商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
月亮從天空掉了下來,小老鼠忍不住把它吃了!
入睡之前,小老鼠望著窗外的月亮,他一邊想:「如果有一塊自己的月亮多好。」一邊進入夢鄉。
第二天早上,他一起床,赫然發現洞口有一小塊「月亮」,小老鼠喜孜孜地,仔細端詳地上的這塊月亮,看一看又聞一聞,聞一聞又看一看,腦子裡浮現「好想吃、好想吃」的念頭。於是牠吃了一小口。又一小口。再一小口。再一點點……直到月亮剩下一半時,他開始擔心起來,心想:「慘了!現在月亮再也不會圓了。」他該怎麼辦呢?
傻呼呼的小老鼠,到底發生了什麼逗趣的事呢?
《小老鼠吃月亮》是彼得.霍拉賽克《小老鼠找新家》的續篇,依舊是帶著滿滿童趣與甜蜜的故事。
在《小老鼠找新家》裡,小老鼠在洞口發現一顆大蘋果,但家裡實在太小了放不下,所以決定搬家,他一邊找尋大一點的房子,一邊卻忍不住把蘋果越啃越小,轉了一大圈最後合適的還是自己的小窩。
這一次掉在洞口的不是蘋果而是香蕉,小老鼠卻傻呼呼地擺了烏龍,誤把黃澄澄的香蕉當作月亮,並為自己吃掉了月亮而難過不已,到底兔子與鼴鼠該怎麼幫助他呢?
讓孩子體會不同的情緒變化
孩子能夠在閱讀的同時,體會小老鼠情緒的轉折:期盼、驚喜、擔憂、沮喪……還有豁然開朗的安心與喜悅,充分掌握孩子心思細膩的變化。
千變萬化、美麗無窮的天空色彩
此外,本書也延續了第一集的不規則軋型設計,呈現窺探及翻頁的趣味,飽和豐富的色彩,以及拓印與拼貼的技法,讓孩子看見多元的藝術手法;隨著劇情發展從早晨到夜晚,每一頁的天空顏色都有不同的變化:鈷藍、淺藍、檸檬綠、草綠、湖水藍、海軍藍……飽滿的色彩襯托出黃澄澄的美麗月亮。
入睡之前,小老鼠望著窗外的月亮,他一邊想:「如果有一塊自己的月亮多好。」一邊進入夢鄉。
第二天早上,他一起床,赫然發現洞口有一小塊「月亮」,小老鼠喜孜孜地,仔細端詳地上的這塊月亮,看一看又聞一聞,聞一聞又看一看,腦子裡浮現「好想吃、好想吃」的念頭。於是牠吃了一小口。又一小口。再一小口。再一點點……直到月亮剩下一半時,他開始擔心起來,心想:「慘了!現在月亮再也不會圓了。」他該怎麼辦呢?
傻呼呼的小老鼠,到底發生了什麼逗趣的事呢?
《小老鼠吃月亮》是彼得.霍拉賽克《小老鼠找新家》的續篇,依舊是帶著滿滿童趣與甜蜜的故事。
在《小老鼠找新家》裡,小老鼠在洞口發現一顆大蘋果,但家裡實在太小了放不下,所以決定搬家,他一邊找尋大一點的房子,一邊卻忍不住把蘋果越啃越小,轉了一大圈最後合適的還是自己的小窩。
這一次掉在洞口的不是蘋果而是香蕉,小老鼠卻傻呼呼地擺了烏龍,誤把黃澄澄的香蕉當作月亮,並為自己吃掉了月亮而難過不已,到底兔子與鼴鼠該怎麼幫助他呢?
讓孩子體會不同的情緒變化
孩子能夠在閱讀的同時,體會小老鼠情緒的轉折:期盼、驚喜、擔憂、沮喪……還有豁然開朗的安心與喜悅,充分掌握孩子心思細膩的變化。
千變萬化、美麗無窮的天空色彩
此外,本書也延續了第一集的不規則軋型設計,呈現窺探及翻頁的趣味,飽和豐富的色彩,以及拓印與拼貼的技法,讓孩子看見多元的藝術手法;隨著劇情發展從早晨到夜晚,每一頁的天空顏色都有不同的變化:鈷藍、淺藍、檸檬綠、草綠、湖水藍、海軍藍……飽滿的色彩襯托出黃澄澄的美麗月亮。
作者簡介
彼得.霍拉賽克Petr Horacek
彼得.霍拉賽克於1967年出生於捷克布拉格,在他15歲時就進入布拉格的藝術高中就讀,學習印刷、攝影、素描、和繪畫。19歲時進入舞台廣告與設計公司工作,雖然共產時期的捷克根本沒有什麼設計案子可以接,但那些工作經驗極為有趣,也對他日後的作品帶來啟發。
而後,彼得花了六年的時間在布拉格藝術學院繼續學習藝術。1989年捷克的天鵝絨革命與學生罷課事件,對他來說是件新鮮事,學院裡有了新的工作室、新的教授、新的靈感,他也在此遇見了未來的太太克萊兒。
拿到碩士學位後,彼得搬到英國,結婚後生下兩個女兒。他當上爸爸後,完成了第一本寶寶書《草莓是紅色的》(Strawberries are Red),自此走上童書創作與插畫之路,並全心享受在他的工作中。他的童書作品還有《小老鼠找新家》、《月亮微笑了》。
【譯者】
賴慈芸
國立臺灣師範大學翻譯所副教授,同時是國內知名的譯者,譯作有《遜咖日記》、《查理和蘿拉》系列、《小老鼠找新家》、《大偵探奈特》系列等。
陳玟馨
賴慈芸老師的女兒,從小就是媽媽翻譯圖畫書時的重要夥伴,《小老鼠吃月亮》是兩人第一次正式合作翻譯的作品。
彼得.霍拉賽克於1967年出生於捷克布拉格,在他15歲時就進入布拉格的藝術高中就讀,學習印刷、攝影、素描、和繪畫。19歲時進入舞台廣告與設計公司工作,雖然共產時期的捷克根本沒有什麼設計案子可以接,但那些工作經驗極為有趣,也對他日後的作品帶來啟發。
而後,彼得花了六年的時間在布拉格藝術學院繼續學習藝術。1989年捷克的天鵝絨革命與學生罷課事件,對他來說是件新鮮事,學院裡有了新的工作室、新的教授、新的靈感,他也在此遇見了未來的太太克萊兒。
拿到碩士學位後,彼得搬到英國,結婚後生下兩個女兒。他當上爸爸後,完成了第一本寶寶書《草莓是紅色的》(Strawberries are Red),自此走上童書創作與插畫之路,並全心享受在他的工作中。他的童書作品還有《小老鼠找新家》、《月亮微笑了》。
【譯者】
賴慈芸
國立臺灣師範大學翻譯所副教授,同時是國內知名的譯者,譯作有《遜咖日記》、《查理和蘿拉》系列、《小老鼠找新家》、《大偵探奈特》系列等。
陳玟馨
賴慈芸老師的女兒,從小就是媽媽翻譯圖畫書時的重要夥伴,《小老鼠吃月亮》是兩人第一次正式合作翻譯的作品。
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。