人民幣定價:110.00 元
定價
:NT$ 660 元優惠價
:87 折 574 元
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《馬基雅維利全集7:政務與外交著作(套裝上下冊)》收錄了現存的馬基雅維利於1498年進入統治佛羅倫斯共和國的十人執政團(theCouncilofTen)服務至1527年去世為止所有關於其出使信件以及在政務上的公文。其中以馬基雅維利之名發出的幾乎所有公函(晚近的義大利文版主要擴充的是各機構給馬基雅維利的函件和相關的佐證材料),而後來成為馬基雅維利著作英語標準版的吉伯特3卷英譯本收錄的公函不及它的十分之一,並且至今未見有同等規模外交公函的英譯本出現。
作者簡介
尼柯洛•馬基雅弗利,義大利政治家,義大利作家,是人類的思想巨人之一。1469.5.3.-1527.6.21.他的著作《 君主論 》(《The Prince》)影響了後世許多政治家,問世後引發激烈爭論,產生了巨大的影響。他一度被斥為“暴君的導師”,本書也被列為禁書,直至19世紀70年代才得以恢復名譽。他被譽為“近代政治學之父”。他的理論也被後世稱之為“馬基雅維利主義”。
名人/編輯推薦
編輯推薦
《馬基雅維利全集》中文版全面反映了馬基雅維利在政治、軍事、外交、歷史、文學等方面的成就。整套書綜合多種版本的義大利文《全集》、《文集》和《選集》,選取優質底本,主要著作絕大多數從(古)義大利文譯出,個別作品部分從英文本譯出,但亦根據義大利文校對,力求原汁原味地再現經典。同時《馬基雅維利全集7:政務與外交著作(套裝上下冊)》於2011年被列為國家“十二五”重點規劃專案,並獲國家出版基金資助獎;同年獲“首屆華文出版物藝術設計大賽”銅獎。《馬基雅維利全集7:政務與外交著作(套裝上下冊)》完成於1525年,是人文主義歷史學的巨著。
《馬基雅維利全集》中文版全面反映了馬基雅維利在政治、軍事、外交、歷史、文學等方面的成就。整套書綜合多種版本的義大利文《全集》、《文集》和《選集》,選取優質底本,主要著作絕大多數從(古)義大利文譯出,個別作品部分從英文本譯出,但亦根據義大利文校對,力求原汁原味地再現經典。同時《馬基雅維利全集7:政務與外交著作(套裝上下冊)》於2011年被列為國家“十二五”重點規劃專案,並獲國家出版基金資助獎;同年獲“首屆華文出版物藝術設計大賽”銅獎。《馬基雅維利全集7:政務與外交著作(套裝上下冊)》完成於1525年,是人文主義歷史學的巨著。
目次
政務與外交著作(上)
出使皮翁比諾的領主亞庇諾的亞科波(1498年12月,1499年3月)
出使卡泰麗娜•斯福爾紮(1499年7月)
出使吉安•賈科莫•特裡武爾齊奧(1500年1月,2月)
第一次派往比薩戰場(1500年7月)
第一次出使法國宮廷(1500年7-11月)
第一次出使錫耶納的潘多爾福•彼得魯奇(1501年8月)
派往皮斯托亞(1501年10-11月)
出使博洛尼亞的領主喬瓦尼•本蒂沃利奧(1502年5月)
派往阿雷佐(1502年5-9月)
出使切薩雷•博爾賈(烏爾比諾,1502年6-7月)
出使瓦倫蒂諾公爵(羅馬涅,1502年10月-1503年1月)
第二次出使錫耶納的潘多爾福•彼得魯奇(1503年4月)
第一次出使羅馬教廷(1503年10-12月)
第二次出使法國宮廷(1504年1-2月)
出使皮翁比諾的領主亞庇諾的亞科波四世(1504年4月)
出使皮翁比諾的領主亞庇諾的亞科波(1498年12月,1499年3月)
出使卡泰麗娜•斯福爾紮(1499年7月)
出使吉安•賈科莫•特裡武爾齊奧(1500年1月,2月)
第一次派往比薩戰場(1500年7月)
第一次出使法國宮廷(1500年7-11月)
第一次出使錫耶納的潘多爾福•彼得魯奇(1501年8月)
派往皮斯托亞(1501年10-11月)
出使博洛尼亞的領主喬瓦尼•本蒂沃利奧(1502年5月)
派往阿雷佐(1502年5-9月)
出使切薩雷•博爾賈(烏爾比諾,1502年6-7月)
出使瓦倫蒂諾公爵(羅馬涅,1502年10月-1503年1月)
第二次出使錫耶納的潘多爾福•彼得魯奇(1503年4月)
第一次出使羅馬教廷(1503年10-12月)
第二次出使法國宮廷(1504年1-2月)
出使皮翁比諾的領主亞庇諾的亞科波四世(1504年4月)
書摘/試閱
出使卡泰麗娜•斯福爾紮
1499年7月
卡泰麗娜•斯福爾紮是弗朗切斯科•斯福爾紮伯爵(後成為米蘭公爵)的私生女,她先嫁給了弗利和伊莫拉的領主莫吉羅拉•裡亞裡奧伯爵。第一任丈夫死後,她又嫁給了薩沃納的亞科波•費奧;此後,再嫁給了喬瓦尼•迪•皮耶羅•弗朗切斯科•德•梅迪奇(“平民”喬瓦尼),後者於1498年9月14日死於弗利,他們留下了一個兒子“黑條”喬瓦尼(1498-1526),即第一代托斯卡納大公科西莫一世的父親。1500年6月12日,她在瓦倫蒂諾公爵奪取弗利和她的城堡後被俘獲。
奧塔維亞諾是她與莫吉羅拉•裡亞裡奧伯爵的長子。在此前一年的1498年,他曾經作為佛羅倫斯共和國的雇傭軍隊長,率領一支100名重騎兵和100名輕騎兵的隊伍為其效力。
訓 令
致尼科洛•馬基雅維利
奉命出使弗利的女伯爵殿下及其長子奧塔維亞諾閣下
1499年7月12日決議
你要前往弗利,謁見尊貴的夫人及其長子奧塔維亞諾領主閣下,在向他們二位致以誠摯敬意之後,遞交你所攜帶的我們致二位的國書,既有給他們共同的也有分別給二人的,你應該向他們闡明來意。此次出使是因為他們三番五次地派人請求我們同意今年續簽奧塔維亞諾領主的雇傭軍合同。你應指出,我們認為我們在此問題上並無義務如此。在適當的時機,你要通過我方在羅馬涅的專員安德里亞•德•帕齊,來使他們理解我們的理由。我們相信,那將能夠輕而易舉地解釋我們否決的緣由。你也該回憶提及此事:1月的最後一天,安德里亞•德•帕齊以十人委員會的名義向領主奧塔維亞諾閣下提出續簽之事,得到的回答是:他既不再信守合約,亦不再承擔義務,他不會按照這個條約規定為十人委員會等各方利益效力了。你還要補充說,這項拒絕是由弗利的一位名叫斯皮努奇奧的大人起草的。此外,通過我們收到的上述奧塔維亞諾領主在同一天寫成的信件顯示,他已表明此意;另外,通過安德里亞•德•帕齊—他為尊敬的卡泰麗娜夫人代筆—發出的多封信件表明,她也絲毫不願做出“同意”的決定。因此,我們相信領主閣下已不再對我們負有任何義務,我們對他亦無任何義務;對我們而言,似乎我們做出的種種努力及我們持有的往來信函足以表明領主閣下並無絲毫意願,接受此種合同的續簽“同意”。此外,我們在米蘭的大使多次寫信報告,表示女伯爵夫人曾致信至尊的米蘭公爵。在其回復中,公爵曾建議她接受此項續簽“同意”,而她毫無接受的意願,聲稱合同條件苛刻云云,望公爵閣下勿強人所難,致其失去另謀他就、收益豐厚的機會。所有那些情況都使我們不得不思考,在言行舉止上,他們二位不再願意保留此項合同。即使所有這些原因都不存在,領主閣下在4個月內未對我們提出的條件做出回復,也因時過境遷,使我們現在不可能回到當時簽約時的條款,一切都已經過期了。你要如此這般明確無誤地為我方立場辯護,以使領主閣下瞭解我們的所作所為全都是出於理性,原因如上所述。你應當立刻補充說,儘管發生上述種種情況,我們仍抱有希望,念及他在過去服役期間對我方忠心耿耿,恪盡職守,為了對他效忠我城邦時的種種善舉表示感謝,我們決定給予二位閣下續簽“同意”條款,在其“堅定年”到期之時開始生效。然而,鑒於目前的形勢以及過往的經驗,目前我們依然擁有大量的重騎兵服役,我們希望這一“同意”條款按平時編制續簽,每年軍餉為10•000達克特,我們認為此雇傭軍合同應該能夠—如果不是在其數量方面,也至少在其穩定性方面—令領主閣下滿意,因為這樣一來,較我們在此之前所維持的相同軍餉金額及相同重騎兵人數,此合同的有效期更長了。並且,我們還相信,領主閣下接受這一條件不僅讓自己心滿意足,更能使他對我們共和國感激涕零,帶著希望得到我方越來越多恩惠的心思,在其過往的赫赫戰功之外表現出新的豁達大度。你應對他指出,如果該合同條款對於領主閣下而言不是很讓人滿意,但它並不意味著有失顏面或者毫無迴旋之餘地,只要我們共和國將來能夠蕩平敵寇,收復國土,恢復國力。領主閣下或許會聲稱,我方業已提高了其他雇傭軍隊長的軍餉,對此,你可以遊刃有餘地向他解釋,那些時候所出現的境況要求我們那麼做,你同時也要讓他知曉,如果我們現在同他們簽約,既不會有這麼寬大的條件,也不會如當初簽約之時所必需的那樣通盤考慮,所謂此一時、彼一時,那時雙方討價還價的籌碼已大不相同。如果領主閣下提出他所遭受的損失,你應指出此合同期限已經超過了2個月,續簽對於閣下應該是有利可圖之事,我方可以輕而易舉地償付他的損失。為了達成這些事項,你應充分發揮言辭的功效,並儘量爭取你認為恰當合理的條款,向領主閣下表明,我城真心誠意地期望給予他這樣一個獲利的機會,並對他所做出的功績深表謝意,我們對他充分信任,並指出我們兩國的團結一致非常必要,你還應以令人愉快的話語勸說領主閣下達成此目的。
務必記住,迅速將出使情形寫信告知,以使如果出現任何困難,我們能夠及時回復,籌畫解決之道,你應見機行事,不致使領主閣下因我們的款項並非總是及時到賬而心生抱怨。為此目的,你必須以適當的方式向他表明,我們雙方簽約,並非出於我們的迫切,而僅僅為了滿足他的需要。此項花費甚巨,我方不得已有時會延遲支付;你應用適當言辭說明我方托詞,以使領主閣下易於接受。
國 書
尊敬的伊莫拉及弗利領主、親愛的朋友卡泰麗娜•斯福爾紮女伯爵夫人及奧塔維亞諾•德•裡亞裡奧閣下:
尊敬的領主閣下,親愛的朋友,我們向閣下派出我城邦公民及國務秘書尼科洛•馬基雅維利,我們委託他解釋諸多事宜,敬請對他滿懷信任之情,我們對此不復多言。再會!
佛羅倫斯市政宮,1499年7月12日
佛羅倫斯共和國正義旗手
瑪律切洛
執政團致奧塔維亞諾•裡亞裡奧的信
傑出卓越的領主閣下:
我們最親愛的朋友。我們向閣下派出我城邦公民及國務秘書尼科洛•馬基雅維利,我們委託他當面向您解釋諸多事宜,請給予他最大的信任,正如我們親自同您會談一樣。向閣下致以最良好的祝願。
市政廳簽發,1499年7月12日
佛羅倫斯共和國自由官長和正義旗手
瑪律切洛
信件1
尊敬的諸位大人:
獻上我個人誠摯的敬意!我於昨日22點左右到達,立刻就向總指揮閣下稟報,並按照諸位大人的願望通報了有關火藥、槍炮彈和硝石方面的事宜,他對我的答覆是去年運到這裡的全部鐵彈—無論大小—都用於對維柯的圍困戰;法國人留下的火藥有15磅或20磅,在2年前的一次閃電雷擊中被燒毀了,所引起的爆炸毀掉了城堡中存放火藥的那一部分。我隨後便派人去找法拉加諾,按照諸位大人的後勤官給我的指令,查問關於硝石的資訊。他回答我說,他只有100磅的存量,但他在那地方有一個朋友,有大約600磅的火藥,儘管那個數量還遠遠不夠,然而,為了不致使這趟差事落空,我派這個送信的差役將這批火藥送交給諸位大人;我請求閣下即刻支付此項貨款,因為我已承諾按照每1•000磅40弗羅林的價位儘快支付。對這批火藥稱量後,我們發現總重量為587磅;承運人名叫托馬索•迪•馬佐洛,請閣下將我已承諾的貨款支付給他,我已經支付了運費,金額為8.3弗羅林。
關於圭里諾•德爾•貝洛大人和我們指揮官之間的事情,就是後者試圖逮捕瑪律奇奧內•高爾費萊利之事以及此處發生的其他事件,我從諸色人等那裡聽聞這些,因此相信是準確的。據他們說,諸位大人的前任曾給這裡的指揮官寫信,說他們擔心迪奧尼焦•納爾第會在夜間潛入此地,以對科布裡佐家族做出不利之事,而那個叫瑪律奇奧內•高爾費萊利的人將會幫助他。於是,指揮官決定下手抓捕瑪律奇奧內。但是,當軍士押著他快到宮殿庭院的時候,他的兩個親戚出手相救,並帶著他去了弗利。他們相信,這次對瑪律奇奧內的逮捕企圖出自科布裡佐家族的建議,因此,他們中止了兩家之間維持了多年的停戰。
我向圭里諾先生的父親請教了這件事。他沒有企圖去為他兒子的抗命而開脫,但抱怨了指揮官的惡毒,因為後者要求他在晚上把他的4個親友趕出家門。他相信他的忠誠眾人皆知,因而無人能予以懷疑。在強敵環伺的時候,他先後將30位朋友接到過家中,且從未因此而受到責備,反而還得到了專員的讚揚。因此,他請求諸位大人對他和他的兒子多多關照。從大教士法拉加諾那裡,以及從本地的其他一些居民那裡,我聽說這個貝洛是一個值得尊重、性情平和的人。他從未公開站在哪一邊,總是去締造和平而非製造麻煩。在對這個國家做過總覽之後,我認為它的人民非常團結,彼此之間沒有公開的敵意。
在科布裡佐死後,他的家族內部彼此間似乎產生了一些小小的嫉妒,因為每個人都想擁有他所具有的影響力。但是,除非有人故意挑起這種情緒,否則還不太可能產生任何不好的結果。只是,他們非常擔心,在卡泰麗娜夫人的幫助下,迪奧尼焦•納爾第會來傷害他們。儘管這位夫人與諸位大人保持著友誼,但他們卻不敢依賴她或信任她。因此,此地和此國的居民都一直處在焦慮狀態之中。就在昨天,卡泰麗娜夫人手下的15到20名弓弩手去了一個叫盧薩塔雷的地方。那裡距本地約1裡遠,是諸位大人的屬地。他們在那里弄傷了3個人,還在搶劫了一個人的房子後把他掠走。類似的暴行每天都在發生。就在昨天,一些鄉民來找到我,抱怨說:“我們的大人把我們拋棄了。他們手上有太多的事情要忙。”諸位大人無疑會用你們的無上明智來處理這件事,以捍衛我們共和國的榮譽,並讓你們最忠實的臣民感到滿意。
沒有什麼其他可說的了。我將馬上前往弗利,以執行諸位大人交給我的任務,謙卑地向諸位大人致意。再會!……
……
1499年7月
卡泰麗娜•斯福爾紮是弗朗切斯科•斯福爾紮伯爵(後成為米蘭公爵)的私生女,她先嫁給了弗利和伊莫拉的領主莫吉羅拉•裡亞裡奧伯爵。第一任丈夫死後,她又嫁給了薩沃納的亞科波•費奧;此後,再嫁給了喬瓦尼•迪•皮耶羅•弗朗切斯科•德•梅迪奇(“平民”喬瓦尼),後者於1498年9月14日死於弗利,他們留下了一個兒子“黑條”喬瓦尼(1498-1526),即第一代托斯卡納大公科西莫一世的父親。1500年6月12日,她在瓦倫蒂諾公爵奪取弗利和她的城堡後被俘獲。
奧塔維亞諾是她與莫吉羅拉•裡亞裡奧伯爵的長子。在此前一年的1498年,他曾經作為佛羅倫斯共和國的雇傭軍隊長,率領一支100名重騎兵和100名輕騎兵的隊伍為其效力。
訓 令
致尼科洛•馬基雅維利
奉命出使弗利的女伯爵殿下及其長子奧塔維亞諾閣下
1499年7月12日決議
你要前往弗利,謁見尊貴的夫人及其長子奧塔維亞諾領主閣下,在向他們二位致以誠摯敬意之後,遞交你所攜帶的我們致二位的國書,既有給他們共同的也有分別給二人的,你應該向他們闡明來意。此次出使是因為他們三番五次地派人請求我們同意今年續簽奧塔維亞諾領主的雇傭軍合同。你應指出,我們認為我們在此問題上並無義務如此。在適當的時機,你要通過我方在羅馬涅的專員安德里亞•德•帕齊,來使他們理解我們的理由。我們相信,那將能夠輕而易舉地解釋我們否決的緣由。你也該回憶提及此事:1月的最後一天,安德里亞•德•帕齊以十人委員會的名義向領主奧塔維亞諾閣下提出續簽之事,得到的回答是:他既不再信守合約,亦不再承擔義務,他不會按照這個條約規定為十人委員會等各方利益效力了。你還要補充說,這項拒絕是由弗利的一位名叫斯皮努奇奧的大人起草的。此外,通過我們收到的上述奧塔維亞諾領主在同一天寫成的信件顯示,他已表明此意;另外,通過安德里亞•德•帕齊—他為尊敬的卡泰麗娜夫人代筆—發出的多封信件表明,她也絲毫不願做出“同意”的決定。因此,我們相信領主閣下已不再對我們負有任何義務,我們對他亦無任何義務;對我們而言,似乎我們做出的種種努力及我們持有的往來信函足以表明領主閣下並無絲毫意願,接受此種合同的續簽“同意”。此外,我們在米蘭的大使多次寫信報告,表示女伯爵夫人曾致信至尊的米蘭公爵。在其回復中,公爵曾建議她接受此項續簽“同意”,而她毫無接受的意願,聲稱合同條件苛刻云云,望公爵閣下勿強人所難,致其失去另謀他就、收益豐厚的機會。所有那些情況都使我們不得不思考,在言行舉止上,他們二位不再願意保留此項合同。即使所有這些原因都不存在,領主閣下在4個月內未對我們提出的條件做出回復,也因時過境遷,使我們現在不可能回到當時簽約時的條款,一切都已經過期了。你要如此這般明確無誤地為我方立場辯護,以使領主閣下瞭解我們的所作所為全都是出於理性,原因如上所述。你應當立刻補充說,儘管發生上述種種情況,我們仍抱有希望,念及他在過去服役期間對我方忠心耿耿,恪盡職守,為了對他效忠我城邦時的種種善舉表示感謝,我們決定給予二位閣下續簽“同意”條款,在其“堅定年”到期之時開始生效。然而,鑒於目前的形勢以及過往的經驗,目前我們依然擁有大量的重騎兵服役,我們希望這一“同意”條款按平時編制續簽,每年軍餉為10•000達克特,我們認為此雇傭軍合同應該能夠—如果不是在其數量方面,也至少在其穩定性方面—令領主閣下滿意,因為這樣一來,較我們在此之前所維持的相同軍餉金額及相同重騎兵人數,此合同的有效期更長了。並且,我們還相信,領主閣下接受這一條件不僅讓自己心滿意足,更能使他對我們共和國感激涕零,帶著希望得到我方越來越多恩惠的心思,在其過往的赫赫戰功之外表現出新的豁達大度。你應對他指出,如果該合同條款對於領主閣下而言不是很讓人滿意,但它並不意味著有失顏面或者毫無迴旋之餘地,只要我們共和國將來能夠蕩平敵寇,收復國土,恢復國力。領主閣下或許會聲稱,我方業已提高了其他雇傭軍隊長的軍餉,對此,你可以遊刃有餘地向他解釋,那些時候所出現的境況要求我們那麼做,你同時也要讓他知曉,如果我們現在同他們簽約,既不會有這麼寬大的條件,也不會如當初簽約之時所必需的那樣通盤考慮,所謂此一時、彼一時,那時雙方討價還價的籌碼已大不相同。如果領主閣下提出他所遭受的損失,你應指出此合同期限已經超過了2個月,續簽對於閣下應該是有利可圖之事,我方可以輕而易舉地償付他的損失。為了達成這些事項,你應充分發揮言辭的功效,並儘量爭取你認為恰當合理的條款,向領主閣下表明,我城真心誠意地期望給予他這樣一個獲利的機會,並對他所做出的功績深表謝意,我們對他充分信任,並指出我們兩國的團結一致非常必要,你還應以令人愉快的話語勸說領主閣下達成此目的。
務必記住,迅速將出使情形寫信告知,以使如果出現任何困難,我們能夠及時回復,籌畫解決之道,你應見機行事,不致使領主閣下因我們的款項並非總是及時到賬而心生抱怨。為此目的,你必須以適當的方式向他表明,我們雙方簽約,並非出於我們的迫切,而僅僅為了滿足他的需要。此項花費甚巨,我方不得已有時會延遲支付;你應用適當言辭說明我方托詞,以使領主閣下易於接受。
國 書
尊敬的伊莫拉及弗利領主、親愛的朋友卡泰麗娜•斯福爾紮女伯爵夫人及奧塔維亞諾•德•裡亞裡奧閣下:
尊敬的領主閣下,親愛的朋友,我們向閣下派出我城邦公民及國務秘書尼科洛•馬基雅維利,我們委託他解釋諸多事宜,敬請對他滿懷信任之情,我們對此不復多言。再會!
佛羅倫斯市政宮,1499年7月12日
佛羅倫斯共和國正義旗手
瑪律切洛
執政團致奧塔維亞諾•裡亞裡奧的信
傑出卓越的領主閣下:
我們最親愛的朋友。我們向閣下派出我城邦公民及國務秘書尼科洛•馬基雅維利,我們委託他當面向您解釋諸多事宜,請給予他最大的信任,正如我們親自同您會談一樣。向閣下致以最良好的祝願。
市政廳簽發,1499年7月12日
佛羅倫斯共和國自由官長和正義旗手
瑪律切洛
信件1
尊敬的諸位大人:
獻上我個人誠摯的敬意!我於昨日22點左右到達,立刻就向總指揮閣下稟報,並按照諸位大人的願望通報了有關火藥、槍炮彈和硝石方面的事宜,他對我的答覆是去年運到這裡的全部鐵彈—無論大小—都用於對維柯的圍困戰;法國人留下的火藥有15磅或20磅,在2年前的一次閃電雷擊中被燒毀了,所引起的爆炸毀掉了城堡中存放火藥的那一部分。我隨後便派人去找法拉加諾,按照諸位大人的後勤官給我的指令,查問關於硝石的資訊。他回答我說,他只有100磅的存量,但他在那地方有一個朋友,有大約600磅的火藥,儘管那個數量還遠遠不夠,然而,為了不致使這趟差事落空,我派這個送信的差役將這批火藥送交給諸位大人;我請求閣下即刻支付此項貨款,因為我已承諾按照每1•000磅40弗羅林的價位儘快支付。對這批火藥稱量後,我們發現總重量為587磅;承運人名叫托馬索•迪•馬佐洛,請閣下將我已承諾的貨款支付給他,我已經支付了運費,金額為8.3弗羅林。
關於圭里諾•德爾•貝洛大人和我們指揮官之間的事情,就是後者試圖逮捕瑪律奇奧內•高爾費萊利之事以及此處發生的其他事件,我從諸色人等那裡聽聞這些,因此相信是準確的。據他們說,諸位大人的前任曾給這裡的指揮官寫信,說他們擔心迪奧尼焦•納爾第會在夜間潛入此地,以對科布裡佐家族做出不利之事,而那個叫瑪律奇奧內•高爾費萊利的人將會幫助他。於是,指揮官決定下手抓捕瑪律奇奧內。但是,當軍士押著他快到宮殿庭院的時候,他的兩個親戚出手相救,並帶著他去了弗利。他們相信,這次對瑪律奇奧內的逮捕企圖出自科布裡佐家族的建議,因此,他們中止了兩家之間維持了多年的停戰。
我向圭里諾先生的父親請教了這件事。他沒有企圖去為他兒子的抗命而開脫,但抱怨了指揮官的惡毒,因為後者要求他在晚上把他的4個親友趕出家門。他相信他的忠誠眾人皆知,因而無人能予以懷疑。在強敵環伺的時候,他先後將30位朋友接到過家中,且從未因此而受到責備,反而還得到了專員的讚揚。因此,他請求諸位大人對他和他的兒子多多關照。從大教士法拉加諾那裡,以及從本地的其他一些居民那裡,我聽說這個貝洛是一個值得尊重、性情平和的人。他從未公開站在哪一邊,總是去締造和平而非製造麻煩。在對這個國家做過總覽之後,我認為它的人民非常團結,彼此之間沒有公開的敵意。
在科布裡佐死後,他的家族內部彼此間似乎產生了一些小小的嫉妒,因為每個人都想擁有他所具有的影響力。但是,除非有人故意挑起這種情緒,否則還不太可能產生任何不好的結果。只是,他們非常擔心,在卡泰麗娜夫人的幫助下,迪奧尼焦•納爾第會來傷害他們。儘管這位夫人與諸位大人保持著友誼,但他們卻不敢依賴她或信任她。因此,此地和此國的居民都一直處在焦慮狀態之中。就在昨天,卡泰麗娜夫人手下的15到20名弓弩手去了一個叫盧薩塔雷的地方。那裡距本地約1裡遠,是諸位大人的屬地。他們在那里弄傷了3個人,還在搶劫了一個人的房子後把他掠走。類似的暴行每天都在發生。就在昨天,一些鄉民來找到我,抱怨說:“我們的大人把我們拋棄了。他們手上有太多的事情要忙。”諸位大人無疑會用你們的無上明智來處理這件事,以捍衛我們共和國的榮譽,並讓你們最忠實的臣民感到滿意。
沒有什麼其他可說的了。我將馬上前往弗利,以執行諸位大人交給我的任務,謙卑地向諸位大人致意。再會!……
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。