TOP
0
0
12/26年度盤點作業,門市店休一天,網路書店將暫停出貨,12/27將恢復正常營業,造成不便敬請見諒
美麗英文:那些美得令人窒息的書信(升級版典藏‧英漢對照)(簡體書)
滿額折

美麗英文:那些美得令人窒息的書信(升級版典藏‧英漢對照)(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:26.8 元
定價
:NT$ 161 元
優惠價
87140
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:4 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

美麗英文:那些美得令人窒息的書信
——06書信卷
曾打算“有那么一天”去寫的信,就在今天寫吧。

這里有世界上動人心扉、溫暖至極的名人情書,有各時代深沉悠遠、沉穩大氣的名家書信;有父子、夫妻、兄弟間的不離不棄,有戀人、朋友、親人間的真切情誼。這些美得令人心醉的書信讓我們學會珍惜已有的一切,也讓我們領悟到這樣的箴言:一個人能走多遠,要看他有誰同行;一個人有多優秀,要看他有誰指點;一個人有多成功,要看他有誰相伴。

本書為“美麗英文”系列的書信卷,收錄了世界上最感人的名人書信及情書,精選有各個時代、各個領域世界杰出名人的佳作,涵蓋父子、夫妻、朋友、兄弟、戀人之間的書信對話,輔以重點詞匯注釋、“名人小課堂”及名人語錄,讓讀者在感受真切情誼的同時,學習名人知識,了解文化背景,更深入地體味那一句句智慧箴言。

作者簡介

余莉,專職翻譯,曾任翻譯網站譯文校對,現管理翻譯交流論壇,譯作有《世界上最美的情書》《明娜》《在天堂里》《施瓦辛格傳》等,擅長文學、傳記類翻譯。
詹翠琴,英語翻譯員,對文學及散文頗有研究,譯作有《吸血鬼女王4》《吸血鬼女王5》《世界上最感人的書信》等。

名人/編輯推薦

最新、最權威的雙語閱讀精品,最美、最動人的心靈成長讀物
365天享受英文?雙語閱讀精品(升級版+典藏)
800個拓展知識+1000篇權威美文+2000句經典語錄+3000個重點詞匯

【三大特色】
○ 內容經典、主題分明:強大的作家陣容、精辟的名篇佳作,主題劃分清晰明了、章節敘述絲絲入扣。
○ 類型全面、學習性強:這里有熱切的愛情誓言、受益一生的交流、深沉悠遠的忠告等,在美文佳作中記英文單詞、誦名言佳句、讀文化背景。
○ 形式新穎、享受閱讀:左右開雙語對照、雙色閱讀;每一封情書,都是一次熱烈的告白;每一句忠告,都是一次成長的激勵。

【全新升級·典藏版】
每一篇美文,都是一次成長的機會;每一句名言,都是一場美麗的遇見。我們很高興能將這些至純至美的英文佳作、至真至善的心靈經典呈現給你,帶你走進一座美麗的英文殿堂……
在本套《美麗英文》(升級版?典藏)叢書中,我們將諸多經典名著、潮流英文、權威讀物、心靈美文凝萃成15大主題,加入【名人課堂】【美麗語錄】【課外閱讀】【經典諺語】等元素,輔以重點詞匯釋義和文化背景知識等更豐富的拓展閱讀,意在以最好的姿態,將這一句句掩卷難忘的妙語佳言、一篇篇震撼心靈的永恒經典呈現給你。365天享受閱讀,從美麗英文開始……這就是我們為你精心送上的禮物。如果你的心在此刻被觸動,請帶著久違的心情,坐下來細細品讀一番,讓靈魂沉浸在此刻的靜謐,讓生命感受這永不消逝的美麗!

【06書信卷】
最新、最權威的雙語閱讀精品,最美、最動人的心靈成長讀物
365天享受英文?雙語閱讀精品(升級版+典藏)
800個拓展知識+1000篇權威美文+2000句經典語錄+3000個重點詞匯

【三大特色】
○ 內容經典、主題分明:強大的作家陣容、精辟的名篇佳作,主題劃分清晰明了、章節敘述絲絲入扣。
○ 類型全面、學習性強:這里有熱切的愛情誓言、受益一生的交流、深沉悠遠的忠告等,在美文佳作中記英文單詞、誦名言佳句、讀文化背景。
○ 形式新穎、享受閱讀:左右開雙語對照、雙色閱讀;每一封情書,都是一次熱烈的告白;每一句忠告,都是一次成長的激勵。

【全新升級·典藏版】
每一篇美文,都是一次成長的機會;每一句名言,都是一場美麗的遇見。我們很高興能將這些至純至美的英文佳作、至真至善的心靈經典呈現給你,帶你走進一座美麗的英文殿堂……
在本套《美麗英文》(升級版?典藏)叢書中,我們將諸多經典名著、潮流英文、權威讀物、心靈美文凝萃成15大主題,加入【名人課堂】【美麗語錄】【課外閱讀】【經典諺語】等元素,輔以重點詞匯釋義和文化背景知識等更豐富的拓展閱讀,意在以最好的姿態,將這一句句掩卷難忘的妙語佳言、一篇篇震撼心靈的永恒經典呈現給你。365天享受閱讀,從美麗英文開始……這就是我們為你精心送上的禮物。如果你的心在此刻被觸動,請帶著久違的心情,坐下來細細品讀一番,讓靈魂沉浸在此刻的靜謐,讓生命感受這永不消逝的美麗!

【06書信卷】
這里有世界上動人心扉、溫暖至極的名人情書,有各時代深沉悠遠、沉穩大氣的名家書信;有父子、夫妻、兄弟間的不離不棄,有戀人、朋友、親人間的真切情誼。這些美得令人心醉的書信讓我們學會珍惜已有的一切,也讓我們領悟到這樣的箴言:一個人能走多遠,要看他有誰同行;一個人有多優秀,要看他有誰指點;一個人有多成功,要看他有誰相伴。

顯示全部信息

目次

目 錄
Chapter 1 To My Lover: Warmest Promise
致戀人:那些熱切至極的誓言
Heine to Camille Selden/002
Byron to Teresa Guiccioli/006
Goethe to Bettina Brentano/010
Bettina Brentano to Goethe/012
Shelley to Marie Godwin/016
Theodore Roosevelt to Alice Lee/020
Truman to Bess Wallace/022
Woodrow to Edith Boling/026
Faraday to Sarah Barnard/030
Voltaire to Olympe Dunoyer/032
Denis Diderot to Sophia Voland/036
海涅致卡蜜爾?塞爾登/002
目 錄
Chapter 1 To My Lover: Warmest Promise
致戀人:那些熱切至極的誓言
Heine to Camille Selden/002
Byron to Teresa Guiccioli/006
Goethe to Bettina Brentano/010
Bettina Brentano to Goethe/012
Shelley to Marie Godwin/016
Theodore Roosevelt to Alice Lee/020
Truman to Bess Wallace/022
Woodrow to Edith Boling/026
Faraday to Sarah Barnard/030
Voltaire to Olympe Dunoyer/032
Denis Diderot to Sophia Voland/036
海涅致卡蜜爾?塞爾登/002
拜倫致特蕾莎?居齊奧里/006
歌德致貝蒂娜?布倫塔諾/010
貝蒂娜?布倫塔諾致歌德/012
雪萊致瑪麗?戈德溫/016
西奧多?羅斯福致艾麗絲?李/020
杜魯門致貝絲?華萊士/022
伍德羅致伊迪斯?博靈/026
法拉第致薩拉?巴納德/030
伏爾泰致奧琳蒲?杜諾葉/032
鄧尼斯?狄德羅致索菲?弗朗/036

Chapter 2 To My Family: Never Leave You Alone
致家書:那些不離不棄的溫暖
E. B. White to His Mother/042
T. E. Lawrence to His Mother/048
Ernest Hemingway to His Mother/054
Ernest Hemingway to His Father/062
William Bryant to His Mother/068
Albert Schweitzer to His Parents/072
Ogden Nash to His Daughter/080
Winston Churchill to His Daughter/086
Ernest Hemingway to His Daughter/090
Eugene O’Neill to His Son/094
John O’Hara to His Daughter/100
Fitzgerald to His Daughter/106
E. B. 懷特致母親/042
T. E. 勞倫斯致母親/048
歐內斯特?海明威致母親/054
歐內斯特?海明威致父親/062
威廉?布賴恩特致母親/068
阿爾貝特?施韋澤致父母/072
奧格登?納什致女兒/080
溫斯頓?丘吉爾致女兒/086
歐內斯特?海明威致女兒/090
尤金?奧尼爾致兒子/094
約翰?奧哈拉致女兒/100
菲茨杰拉德致女兒/106

Chapter 3 To Spouse: Irreplaceable Companion
致伴侶:那些無可取代的相伴
George Washington to His Wife/116
Nathaniel Hawthorne to His Wife/118
John Adams to His Wife/122
Abigail Adams to Her Husband (John Adams)/128
Mark Twain to His Wife/132
Winston Churchill to His Wife/136
Clementine Churchill to Her Husband (Winston Churchill)/142
Charles Dickens to His Wife/146
James Polk to His Wife (Sarah Polk)/150
Andrew Jackson to His Wife (Rachel Jackson)/154
Franklin Pierce to His Wife (Jane Pierce)/158
Karl Marx to His Wife (Jenny Marx)/160
James Joyce to His Wife (Norah)/166
喬治?華盛頓致妻子/116
納撒尼爾?霍桑致妻子/118
約翰?亞當斯致妻子/122
阿比蓋爾?亞當斯致丈夫(約翰?亞當斯)/128
馬克?吐溫致妻子/132
溫斯頓?丘吉爾致妻子/136
克萊門汀?丘吉爾致丈夫(溫斯頓?丘吉爾)/142
查爾斯?狄更斯致妻子/146
詹姆斯?波爾克致妻子(莎拉?波爾克)/150
安德魯?杰克遜致妻子(蕾切爾?杰克遜)/154
富蘭克林?皮爾斯致妻子(簡?皮爾斯)/158
卡爾?馬克思致妻子(燕妮?馬克思)/160
詹姆斯?喬伊斯致妻子(娜拉)/166

Chapter 4 To Relatives: Beneficial Communications
致親人:那些受益一生的交流
Benjamin Franklin to His Sister (Mrs. Jane Mecom)/172
Benjamin Franklin to Miss Herbold/180
Thomas Jefferson to His Nephew/184
Margaret Fuller to Her Brother (Arthur B. Fuller)/190
Virgil Thomson to His Sister (Ruby Gleason)/196
Abraham Lincoln to Johnston/200
Beethoven to Brothers/206
Theodore Roosevelt to Ted/212
本杰明?富蘭克林致姐姐(簡?梅科姆太太)/172
本杰明?富蘭克林致赫伯德小姐/180
托馬斯?杰斐遜致侄兒/184
瑪格麗特?富勒致弟弟(阿瑟?B. 富勒)/190
弗吉爾?湯姆森致姐姐(魯比?格利森)/196
亞伯拉罕?林肯致約翰斯頓/200
貝多芬致兄弟/206
西奧多?羅斯福致泰德/212

Chapter 5 To My Beloved: Agonying Missing
致情人:那些痛徹心扉的思念
Napoleon Bonaparte to Josephine/218
Josephine to Napoleon/224
Napoleon to Marie Walewska/228
Ronald Reagan to Nancy/230
Henri Le Grand to Gabrielle/232
Henry Ⅷ to Anne Boleyn/234
Bismarck to Fraulein von Puttkamer/236
Franszt Liszt to Marie/238
Rachel Russell to Arthur Sullivan/240
Victor Hugo to Adele/246
Radclyffe Hall to Evguenia Souline/252
Lawrence Sterne to Miss L./256
John Keats to Fanny Brawne/260
Oscar Wilde to Constance Lloyd/264
拿破侖?波拿巴致約瑟芬/218
約瑟芬致拿破侖/224
拿破侖致瑪麗?瓦列斯卡伯爵夫人/228
羅納德?里根致南希/230
亨利大帝致加布里埃爾/232
亨利八世致安妮?博林/234
俾斯麥致弗洛雷音?馮?普特卡默/236
弗朗茨?李斯特致瑪麗/238
蕾切爾?拉塞爾致阿瑟?沙利文/240
維克多?雨果致阿黛爾/246
瑞克里芙?霍爾致艾芙吉妮雅?蘇林/252
勞倫斯?斯特恩致L小姐/256
約翰?濟慈致芬妮?勃勞恩/260
奧斯卡?王爾德致康斯坦斯?勞埃德/264

Chapter 6 To My Friends: Ever-lasting Tenderness
致友人:那些深沉悠遠的柔情
Robert Burns to Ellison Begbie/268
Kahlil Gibran to Mary Haskell/272
Emily Dickinson to Master/276
Beethoven to the “Innortal Beloved”/280
Tchaikovsky to Mme. von Meck/286
Einstein to Margarita Konenkova/290
Pierre Curie to Marie/292
Balzac to Madame Hanska/296
Fitzgerald to Marya Mannes/300
Thomas Jefferson to Maria Cosway/304
John Ruskin to Euphemia Gray/308
Robert Browning to Elizabeth Barrett/310
羅伯特?彭斯致埃莉森?貝格比/268
卡里?紀伯倫致瑪麗?哈薩克爾/272
艾米莉?迪金森致馬斯特/276
貝多芬致“永恒的愛人”/280
柴可夫斯基致馮?梅克夫人/286
愛因斯坦致馬加麗塔/290
皮埃爾?居里致瑪麗亞/292
巴爾扎克致漢斯卡女士/296
菲茨杰拉德致瑪利亞?曼尼斯/300
托馬斯?杰斐遜致瑪利亞?科斯威/304
約翰?羅斯金致尤菲米亞?格雷/308
羅伯特?布朗寧致伊麗莎白?芭蕾特/310

書摘/試閱

海涅致卡蜜爾?塞爾登
Heine to Camille Selden

【名人小課堂】
海因里希?海涅(Heinrich Heine,1797—1856),德國著名抒情詩人、思想家。童年和少年時期經歷了拿破侖戰爭,受到法國資產階級革命思想的影響。其作品將詩歌和哲學完美地統一起來,避免了哲學的沉重,實屬罕見。代表作《你像一朵鮮花》《孤獨立著的一棵蒼松》《詩歌集》《我在夢中哭泣》等。

Feb.2, 1849
Dear Camille,
Sweetest of fine mouches! —or, leaving the emblem of your seal, is it the perfume of your letter that I should call you? In that case must I say “Dearest of musk-scented cats”? —I received your note the day before yesterday; its little, “fly-tracks” run constantly in my head, perhaps also even in my heart, my most hearty thanks for all the affection that you show me. I, too, rejoice in the thought of seeing you so soon again, and of making a “living print” upon those sweet and Swabian features. Ah, that phrase would have less platonic meaning were I only still a man. But I am nothing more than a spirit, that may suit you, but me it only suits after a mediocre fashion …
Yes, I rejoice in the thought of seeing you again, fine mouches of my soul! Most fascinating of musk cats! But at the same time as mild as an Angora cat, a species which I prefer. For a long time I loved tiger-cats, but they are too dangerous, and the “living prints” which they sometimes left upon my face, were unpleasing.
Thing are going very badly with me, nothing but a succession of vexations and fits of rage. Fury against my condition which is desperate!
Goodbye. May the waters strengthen you and do you good.
Most affectionate greetings
From your friend, Heine

親愛的卡蜜兒:
我最親愛的小精靈!——且不說你信封上那耐人尋味的圖案,就連你的信都這么芳香醉人,我可以憑此叫你嗎?那我就得喚你“最親愛的小香貓”咯?——我前天收到你的信;信中那小小的“飛蛾行跡”不斷地在我腦海中亂竄,也許還在我的心里折騰,你字里行間滲透的愛意,讓我不勝感激。一想到很快就會見到你,一想到我會在那斯瓦比亞式的甜美臉龐留下“鮮活的印記”,我便不由得喜上心來。啊哈,我這樣表達,似乎柏拉圖式的意味不夠濃厚,可我仍只是一個男人啊。我只不過是這樣一個人,柏拉圖式的表達也許與你相契,可我只適合中庸風格……
是的,一想到就要再見你,我便喜上心來,我靈魂中的小精靈!最迷人的香貓兒!可你又和安哥拉小貓一樣溫順,那是我所喜歡的品種。很長一段時間,我都喜歡豹貓,可是它們太過危險;它們時而便會在我臉上留下“鮮活的印記”,讓我難堪極了。
近來諸事不順,遭遇了一連串的煩惱與憤怒。那絕望的境遇讓我焦躁不安!
再見吧!愿海水滋潤你、守護你。
你的朋友,海涅
向你致以最親切的問候
1849年2月2日

【名人語錄】
Wherever they burn books they will also, in the end, burn human beings. ~Heine
在開始焚書的地方,他們最后會焚人。——海涅

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 140
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區