大學法律英語教程(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787513546355
替代書名:College Legal English
出版社:外語教學與研究出版社
作者:張法連
出版日:2020/05/01
裝訂/頁數:平裝/343頁
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
《大學法律英語教程》具有以下特點:
·涵蓋法律英語的聽說讀寫譯的各個方面,內容豐富,可讀性強
·遵循由總述到具體、由淺人深的編寫原則
·輔以極具代表性的案例,力求實現教材內容的豐富性
·配以相關習題,將美國法律知識和法律文化以及法律英語的讀寫譯基本能力有機結合
本教材由四部分組成:法律英語基礎知識;英美法律文化知識;美國六個主幹部門法(美國憲法、合同法、侵權法、財產法、證據法、刑法/刑事訴訟法)概括介紹;法律英語寫作的基本知識。這四部分內容渾然一體,又相互獨立,既方便教師根據學生的具體情況挑選合適內容靈活安排教學,也適合學習者進行自主學習。
作者簡介
名人/編輯推薦
《大學法律英語教程》由法律英語專家及一線教師聯合編寫,以《大學法律英語教學大綱》提出的基礎階段和提高階段的目標要求為準則,將法律科學與英語語言學有機結合,以培養法律人必備的專業外語職業素質為目標,參考了大量的美國原版法學書籍,期望學習者通過學習權威、實用的美國法律知識,掌握地道、純正的法律英語。
本套教材具有以下特點:
l 涵蓋法律英語的聽說讀寫譯的各個方面,內容豐富,可讀性強
l 遵循由總述到具體、由淺入深的編寫原則
l 輔以極具代表性的案例,力求實現教材內容的權威性和豐富性
l 配以相關習題,將美國法律知識和法律文化以及法律英語的讀寫譯基本能力有機結合
本教材由四部分組成:法律英語基礎知識;英美法律文化知識;美國六個主干部門法(美國憲法、合同法、侵權法、財產法、證據法、刑法/刑事訴訟法)概括介紹;法律英語寫作的基本知識。這四部分內容渾然一體,又相互獨立,既方便教師根據學生的具體情況挑選合適內容靈活安排教學,也適合學習者進行自主學習。
l 法律英語證書(LEC)全國統一考試和中央政法委、教育部“卓越法律人才教育培養計劃”推薦使用教材。
序
眾所周知,美國法是英美法系的典型代表,其法律體系完整、內容豐富,既有傳統的普通法,又有新興的成文法;既有統一的聯邦法,又有各州的法律。同時,美國法在世界範圍內影響深遠,學習研究美國法意義重大,這不僅表現為許多國家都在研究美國的法律規則,借鑒其成熟做法,還表現為許多國際公約也參照美國法的理念、原則、規則制訂。因此,本書主要介紹美國法,希望讀者通過學習權威、實用的美國法律知識,掌握地道、純正的法律英語。一般的語言教材都會系統地講授語法知識,但本書的編寫設想學生已經完成了從中學英語到大學低年級的基礎英語學習,系統掌握了英語語法等基礎知識並領會認知約6,000個英語單詞。
本教材具有以下特點:
首先,編者參考了大量的美國原版法學書籍,包括美國法學院教材及大量判例,力求實現教材內容的權威性和豐富性。本書引用了許多極具代表性的英文案例。英美法係是判例法系,無論是法官還是律師都特別注重對判例的研究,因此學習美國法不能繞過案例,通過研究案例更有利於掌握標準的法律英語,也更容易掌握美國法的精髓。教材選取了幾十個經典案例,以期最大限度地展現美國法原貌。
其次,內容豐富,可讀性強,幾乎涉及了法律英語的聽說讀寫譯的各個方面。教材在編寫上遵循由總述到具體、由淺入深的原則,基本上達到《大學法律英語教學大綱》提出的基礎階段和提高階段的目標要求。
再次,每部分或各章後面附有相關的練習題,以期幫助學生檢查自己學習掌握基礎美國法知識和英美法律文化知識以及法律英語讀寫譯基本能力的掌握程度。
本書共由四部分組成。第一部分是法律英語基礎知識,首先介紹了法律英語的來歷、詞彙術語特點、學習法律英語的重要性等。第二部分是英美法律文化知識。語言是文化的載體,學習法律英語離不開法律文化背景知識,這也是學好法律英語的前提和基礎。第三部分分別對美國六個主幹部門法(美國憲法、合同法、侵權法、財產法、證據法、刑法/刑事訴訟法)進行了概括介紹。第四部分介紹了法律英語寫作的基本知識,這也是涉外法務工作人員需熟練掌握的不可或缺的知識。這四部分內容渾然一體,又相互獨立。除第一部分外,本教材不一定要嚴格按照前後編寫順序學習,教師完全可以根據學生的具體情況挑選合適的內容安排教學。本書內容可供學生一學期使用(選取每部分的一半內容),也可供學生一學年使用。
編寫本書過程中,我們參考了大量國內外有關資料,在此謹對原作者表示謝忱。參加本書編寫工作的還有中國人民大學楊敏教授、北京外國語大學鄭小軍教授、中國石油大學張建科、徐文彬副教授,以及中國政法大學齊筠教授、劉華、魏蘅副教授和張魯平講師。感謝法律英語證書(LEC)全國統一考試指導委員會將該套教材指定為複習應考LEC的參考用書。
目次
Part 1 Basics of Legal English
Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Historical Development of Legal English
Chapter 3 Characteristics of Legal English
Chapter 4 General Legal Terms
Chapter 5 The Importance of Legal English
Part 2 Anglo-American Legal Culture
Chapter 6 The Common Law and the Civil Law
Chapter 7 Court System in the United States
Chapter 8 Judges in Common Law System
Chapter 9 Jury Trial
Chapter 10 Legal Education and Admission to the Bar
Chapter 11 Legal Profession and Legal Ethics
Part 3 Sketches of American Law
Chapter 12 Constitutional Law
Chapter 13 Contracts
Chapter 14 Torts
Chapter 15 Property Law
Chapter 16 Evidence Law
Chapter 17 Criminal Law/Criminal Procedure
Part 4 Legal Writing
Chapter 18 Introduction
Chapter 19 Writing E—mails
Chapter 20 Writing Letters
Chapter 21 Briefing Cases
Appendix A Legal Terms Discrimination
Appendix B Constitution of the United States of America
References
書摘/試閱
Legal English is important because law is important; it provides the means by whichlaw, when written in English, is communicated and enforced.
Law can be divided into two types--national and international. National lawprovides the means by which countries govern the relationships between the states and its subjects (criminal law) and between the subjects themselves (civil law). International law provides the means by which international relations between countries (public international law) and between individuals and organizations based in different countries(private international law) are regulated.
National law, of course, reflects the languages used in each individual country.In this regard, it may be noted that English is the principal language in a number of countries, like the US, Canada, the UK, Australia and New Zealand.
English is also an important second language in a number of other countries formerly under British colonial influence, such as India and Pakistan. In such countries,the common law system is also relevant to some degree, although in most the legal system used draws upon a mixture of different legal traditions, of which common law is only one.
Furthermore, the practice of both branches of international law, public and private is heavily dominated by the English language. In this regard, the importance of English as a common global language has been strongly boosted by the increase in global trade over the past decades. This has had a knock-on effect on the importance of legal English as a specialist branch of international English usage.
Particularly given the economic power and influence of the US over the past century, it is no surprise that many common law concepts relating to contract law have found their way in which the international business community approaches the composition of business contracts.
Legal English differs from ordinary English in a number of key respects, as with other forms of professional language. Like medical English, it has its own writing conventions, punctuation standards, terms of art and set phrases which at times differ markedly from ordinary English usage .
……
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。