Meeting the Language Challenges of NATO Operations ― Policy, Practice and Professionalization
商品資訊
系列名:Palgrave Studies in Languages at War
ISBN13:9781137312556
出版社:Palgrave Macmillan
作者:Ian W. Jones; Louise Askew
出版日:2014/11/26
裝訂/頁數:精裝/240頁
規格:21.6cm*13.8cm (高/寬)
版次:1
定價
:NT$ 4000 元優惠價
:90 折 3600 元
若需訂購本書,請電洽客服 02-25006600[分機130、131]。
商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
"After 40 years of Cold War, during which it never carried out a 'live' operation, NATO suddenly found itself intervening in three conflicts - in Bosnia-Herzegovina, Kosovo and Afghanistan - where the ability to communicate with local officials and populations was essential to the success of the missions. It was largely unprepared for this, leading to confusion and improvisation. This book explains how the Alliance responded to the language and cultural challenges it faced and how one man led efforts toreorganize and professionalize NATO's translation and interpretation support on the ground so as to ensure that the missions did not fail through lack of understanding. The book contrasts these challenges with the situation during the Cold War period andoutlines NATO's language policy and practices, including the growing dominance of the English language. It finally recounts how NATO eventually developed a coherent doctrine on linguist support for military operations"--
作者簡介
Ian P. Jones joined NATO as a linguist in 1976. He served as Head of the Linguistic Service at the Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE) from 1989 to 2011 and was responsible for coordinating the Linguistic Services in the Alliance's permanent and peace support operation headquarters.
Louise Askew has worked as a linguist for the US Government, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and was Chief of the Linguistic Service at the NATO HQ in Sarajevo from 2000 to 2004. In June 2011, she received a PhD on the language policy of international organizations in post-Dayton Bosnia-Herzegovina. She now works as an interpreter for the International Committee of the Red Cross.
Louise Askew has worked as a linguist for the US Government, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and was Chief of the Linguistic Service at the NATO HQ in Sarajevo from 2000 to 2004. In June 2011, she received a PhD on the language policy of international organizations in post-Dayton Bosnia-Herzegovina. She now works as an interpreter for the International Committee of the Red Cross.
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。