TOP
0
0
古典詩詞的女兒-葉嘉瑩
德語文學與文學批評(第8卷)2014(簡體書)
滿額折

德語文學與文學批評(第8卷)2014(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:58 元
定價
:NT$ 348 元
優惠價
87303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:9 點
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品

商品簡介

本書在我社已經出版7卷。本卷重點為德語詩歌,翻譯了自中世紀以來的各個時期的詩歌代表作,並配有評論文章。入選作家有卡洛琳娜•封•君特羅德,格奧爾格,阿爾布萊希特•封•哈勒,埃裡希•凱斯特納,赫爾曼•黑塞等。

作者簡介

魏育青

復旦大學德語系教授,德語文學翻譯家、評論家。譯作有《里爾克傳》等。本書其他作者為德語文學作家,包括歌德、海涅、布萊希特等著名作家。評論部分作者為國內多位元德語文學研究專家。

目次

前言

何為詩歌?詩歌何為?

——德意志文學給出的回答

菩提下(外一首)

詩言志,詩言情

——瓦爾特·封·德爾·弗格威德的現世關懷

亡妻瑪麗安妮之哀頌(外一首)

一位啟蒙主義者的愛情與哲思

——阿爾布萊希特·封·哈勒詩兩首

《羅馬哀歌》(四首)

《羅馬哀歌》中的神話典故

唯一(外五首)

卡洛琳娜·封·君特羅德的死亡崇拜與愛情詩作

莫舍萊斯紀念簿題詞(外六首)

“幸運屬於獻身於你的人”

——格里爾帕策的詩歌及其音樂美學觀

海涅和他的詩

打水漂(外十七首)

文學祭壇上的一支小小燭火

——簡析馮塔納的晚期詩歌

語詞

“語詞破碎/闕如之處,無物可存在”

——對格奧爾格《語詞》的再解讀

我的花園不需要溫度和空氣(外三首)

精擇與新序:格奧爾格詩歌和詩社中的花園意象

仿佛一波浪潮(外十四首)

赫爾曼·黑塞詩歌中的生命主題

三個夢

秋·夜·夢

——試析特拉克爾詩歌《三個夢》

傍晚之憂鬱(外十七首)

紫色野獸

——再談特拉克爾的詩

我在畏懼中驚異

愁苦中的期待?

——康拉德·魏斯的宗教詩歌引起的波瀾

布萊希特詩歌評論

你可知道那加農炮盛開的地方?(外五首)

凱斯特納與“實用詩歌”

由晦暗到晦暗(外八首)

從《死亡賦格》到《語言柵欄》

——以保羅·策蘭為例看奧斯維辛之後對於語言困境的克服

巴黎(外六首)

英格柏格·巴赫曼詩中的生存之旅

辦公室裏的雪

寒意蕭瑟 溫情難複

——解析新主觀主義詩歌《辦公室裏的雪》

無主題變奏

讓身體發言

——格律拜恩《無主題變奏》賞析

世界之蟲(外四首)

塑化的大地

以詩譯詩,形神兼似

——錢春綺先生的德詩漢譯之道

論自然(節選)

“我向你們走來最古老、最可敬的時間之紀念碑”

——從《論花崗岩》看地質學家歌德及其水成論自然觀

雨神(節選)

《雨神》

——一個夏天的童話

德國月光

評威廉·拉貝的《德國月光》

巴爾扎克傳(節選)

為何是北京

滿紙“荒唐”,意在言外

——解讀當代德國作家蜜雪兒·克魯格的短篇小說《為何是北京》

裂腦怪(節選)

《裂腦怪》

——一本跨文化的女性小說

2013年度德語文學回顧

“歷史進程中的文學與語言”

——2013年“文學之路”國際學術研討會報導

譯海聽詩有新韻

——上海翻譯家協會“金秋詩會”

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區