中國莎劇翻譯群體性誤譯研究(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787510094224
出版社:世界圖書(北京)出版公司
作者:劉雲雁; 朱安博
出版日:2015/03/01
裝訂/頁數:平裝/140頁
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
相關商品
商品簡介
莎士比亞戲劇翻譯和翻譯研究貫穿了中國近現代百年的翻譯研究歷程並成為其中不可缺少的一部分。本書將莎劇置於中國百年譯介研究的宏觀背景下,從翻譯學的角度對群體性誤譯這一特殊現象進行探討。群體性誤譯是指兩個或者兩個以上主要莎劇翻譯者對同一段文字所發生的共同誤譯。本書以誤譯學說的發展和詩性忠實觀為線索,梳理莎劇翻譯和重譯過程中群體性誤譯的成因和變化,探索重譯中的潛在規則與歷史需要,並通過朱生豪、梁實秋、卞之琳、方平等莎劇翻譯家誤譯文本的對比研究,闡述群體性誤譯的歷史、文化和詩性價值。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。