TOP
0
0
2025國際書展現場活動搶先看
The Gull
滿額折

The Gull

商品資訊

定價
:NT$ 682 元
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
下單可得紅利積點:20 點
商品簡介
作者簡介
相關商品

商品簡介

Winner of the prestigious 2008 Uchimura Naoya Prize, The Gull is the first Canadian play staged in the ancient, ritualized tradition of Japanese Noh. Produced by Vancouver’s Pangaea Arts, and written by award-winning poet and novelist Daphne Marlatt, the play is set in 1950: wartime restrictions on interned Japanese Canadians have finally been lifted, allowing them to return to the coast. It is a dramatization of the historical link between the fishing town of Steveston, home to many of these first, second and third generation Japanese Canadians, and Mio, the coastal village in Wakayama from which many of their ancestors originally emigrated.

Inspired by a ghost story a Nisei fisherman had told during Marlatt’s work on the history of Steveston in the 1970s, the ghost in the play is seen by one of the two fishermen as the spirit of his mother who had perished in the internment camps, and as a gull by the other. The iconic centre of the play, the gull is common to Japan and North America. Connected to a fishing superstition that if you see a seagull splashing in the waves it means a storm is coming, it also takes full advantage of the dense intertextuality and multiple meanings of the poetic language of classical Noh theatre. To be gulled” is to be taken in,” a key to the play’s storyline of a people deluded that their right to citizenship by birth would protect them, their homes and their families from the State.

An international collaboration, The Gull’s premiere featured: Noh master Akira Matsui, declared an Important Intangible Cultural Asset by Japan in 1998, as the main actor; American Noh expert Richard Emmert who wrote the music; two masks created by Wakayama artist Hakuzan Kubo; and a troupe of professional Noh musicians from Japan.

作者簡介

Daphne Marlatt
Daphne Marlatt was at the centre of the West Coast poetry movement of the 1960s, studying at UBC and with many of Donald Allen’s New American Poets, most notably Robert Creeley. Her writing includes prose narratives on the Strathcona neighbourhood of Vancouver and of Steveston and several poetry books. In early 2006, she was appointed to the Order of Canada in recognition of a lifetime of distinguished service to Canadian culture.

Toyoshi Yoshihara
Toyoshi Yoshihara is an award-winning translator who has worked tirelessly to introduce English-language works of drama to Japanese audiences. A Canadian industrialist, he has translated over seventy Canadian plays into Japanese; heads the Maple Leaf Theatre in Japan; and is an honorary lifetime member of the Canadian Association for Theatre Research.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。

無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

定價:100 682
無庫存,下單後進貨
(到貨天數約30-45天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區