商品簡介
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《新理念大學法語系列:新理念大學法語2(教師用書)》的主要特點有:一、強調教學指導,説明教師組織教學。《新理念大學法語系列:新理念大學法語2(教師用書)》在編寫時明確了每單元各板塊的教學任務和目的,提供了參考學時分配,便於教師有計劃地組織教學。在一些板塊的練習後面還附有簡明清晰的指導性文字,以説明教師更好地利用這些練習進行課堂教學活動。二、緊扣學生用書,體現板塊編寫特色。《新理念大學法語系列:新理念大學法語2(教師用書)》共分為8個單元,編者根據法國文化和日常生活的主題分單元編寫,每單元重點介紹一個主題;各單元又按照不同功能具體劃分為七大板塊。《新理念大學法語系列:新理念大學法語2(教師用書)》基於學生用書的單元和板塊結構有針對性地編寫,進一步體現了教材的板塊特色:系統性強、選擇靈活、教學目的清晰,便於教師把握教學的各個環節。三、參考資料詳實,豐富課堂教學手段。《新理念大學法語系列:新理念大學法語2(教師用書)》不僅提供各語言實踐環節的練習答案和對話、課文、文化知識等部分的參考譯文,還提供了自我測評(Apprentissage Individuel)板塊的答案及相關錄音文字材料。有效説明教師組織課堂教學。
書摘/試閱
Paris est devenu la capitale de la mode (1) europeenne sous le regne de Louis XIV.Bien plus tard (2) en 1845, un jeune Anglais, Charles Worth,a organise les premiers defiles de mode a Paris.Cest avec lui que la haute couture est devenue un art.Paris a domine la mode jusque dans les annees trente (或30) (3) quand le marche s'est internationalise.Aujourd'hui, Paris doit faire face (4)a la concurrence de New York, Los Angeles, Milan (5) et de certaines villes asiatiques.Mais Paris continue d'etre createur et la haute couture frangaise reste bien vivante.
參考譯文
在路易十四統治時期,巴黎已成為歐洲的時尚之都。更晚些的1845年,一位年輕的英國人查理•沃斯在巴黎組織了第一場時裝秀。正是他使高級時裝成為一種藝術。直到時裝市場國際化的30年代,巴黎一直引領時尚。如今,巴黎不得不面對紐約、洛杉磯、米蘭和某些亞洲城市的競爭。但是巴黎始終富於創新,法國的高級時裝業也依然生機勃勃。
EXERCICES
Ⅰ.Ecoutez les questions et repondez d'apres le texte.
說明:教師可利用網路線上或下載資料指導學生聽錄音並根據錄音內容填寫詞彙,在課堂上講解;教師也可要求學生課後利用網路資源自學,完成並提交後系統可提供聽力原文和答案。
錄音
Questions:
1.Qu'est—ce que Charles Worth a organise?
2.Sous quel roila ville de Paris est—elle devenue la capitale de la mode europeenne?
3.Quand est—ce que la mode est devenue internationale?
4.Aujourd'hui,a part Paris, quelles sont les autres grandes villes de la mode?
5.Pourquoi Paris occupe—t—il toujours une place importante dans la mode?
Reponses:
1.Il a organise les premiers defiles de mode.
2.La ville de Paris est devenue la capitale de la mode europeenne sous le regne de Louis XIV.
3.La mode est devenue internationale dans les annees trente.
4.New York, Los Angeles, Milan et certaines villes asiatiques.
5.Parce que Paris continue detre createur et la haute couture francaise reste bien vivante.
Ⅱ.Repondez aux questions suivantes.
說明:該題設置了與本單元相同主題的五個問句,教師可根據實際教學需要,提問並引導學生利用所學詞彙和表達方式口頭回答下列問題。
參考譯文
在路易十四統治時期,巴黎已成為歐洲的時尚之都。更晚些的1845年,一位年輕的英國人查理•沃斯在巴黎組織了第一場時裝秀。正是他使高級時裝成為一種藝術。直到時裝市場國際化的30年代,巴黎一直引領時尚。如今,巴黎不得不面對紐約、洛杉磯、米蘭和某些亞洲城市的競爭。但是巴黎始終富於創新,法國的高級時裝業也依然生機勃勃。
EXERCICES
Ⅰ.Ecoutez les questions et repondez d'apres le texte.
說明:教師可利用網路線上或下載資料指導學生聽錄音並根據錄音內容填寫詞彙,在課堂上講解;教師也可要求學生課後利用網路資源自學,完成並提交後系統可提供聽力原文和答案。
錄音
Questions:
1.Qu'est—ce que Charles Worth a organise?
2.Sous quel roila ville de Paris est—elle devenue la capitale de la mode europeenne?
3.Quand est—ce que la mode est devenue internationale?
4.Aujourd'hui,a part Paris, quelles sont les autres grandes villes de la mode?
5.Pourquoi Paris occupe—t—il toujours une place importante dans la mode?
Reponses:
1.Il a organise les premiers defiles de mode.
2.La ville de Paris est devenue la capitale de la mode europeenne sous le regne de Louis XIV.
3.La mode est devenue internationale dans les annees trente.
4.New York, Los Angeles, Milan et certaines villes asiatiques.
5.Parce que Paris continue detre createur et la haute couture francaise reste bien vivante.
Ⅱ.Repondez aux questions suivantes.
說明:該題設置了與本單元相同主題的五個問句,教師可根據實際教學需要,提問並引導學生利用所學詞彙和表達方式口頭回答下列問題。
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。