人民幣定價:98 元
定價
:NT$ 588 元優惠價
:87 折 512 元
絕版無法訂購
商品簡介
相關商品
商品簡介
本書分上下兩編,既談文學翻譯的理論,又把這些理論應用于文學翻譯作品。翻譯理論應該是雙向的,既可應用於外譯中,也可應用於中譯外。因此作者把“美化之藝術,創優似競賽”的理論,一方面應用于翻譯英國莎士比亞戲劇,司各特的小說,拜倫、雪萊的詩歌,又應用于翻譯法國雨果、司湯達、巴爾扎克、莫泊桑、羅曼·羅蘭等作家的作品;另一方面還用於中國的《讀經》《楚辭》、唐詩、宋詞的英譯和法譯。可以說是創造性地總結了文學翻譯經驗的理論著作。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。