東京審判親歷記(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787313150806
替代書名:My Personal Experience at the Tokyo Trial
出版社:上海交通大學出版社
作者:梅汝璈; 梅小侃; 梅小璈
出版日:2016/07/22
裝訂/頁數:平裝/366頁
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
《東京審判親歷記》收錄了東京審判中國法官梅汝璈先生在東京審判期間所作的日記和審判結束之後就東京審判進行回顧反思的重要著述《遠東國際軍事法庭》。《東京審判親歷記》收錄的歷史文獻不僅是一段正義歷史的證見,而且我們可以在閱讀中親歷歷史現場,充分領略到梅先生深厚的法學功底和強烈的愛國情懷,更能對日本軍國主義侵略者二戰期間犯下的累累罪行以及東京審判的正義性與合法性有更深刻的瞭解和認識,正如梅汝墩先生所言:“我相信,忘記過去的苦難可能招致未來的災禍”。
作者簡介
序
承蒙東京審判研究中心和上海交通大學出版社鼎力推動,《東京審判親歷記》正式出版。善哉此舉,于國於家,鹹稱幸事。它無疑將促進對東京審判的深入研究,同時也表達著我們對敬愛的父親——梅汝璈先生的恒久懷念。
先父梅汝璈,字亞軒,1904年11月7日出生在江西省南昌市朱姑橋梅村。與湖廣江浙相比,江西新風遲開。然而,我們的祖父,一位頭腦清醒、識見高超的開明士紳,毅然將長子——即先父——送進了彼時彼地尚不多見且不受推崇的新式學校——江西省模範小學。1916年,先父12歲,在祖父的堅決支持下考取了設在北京的清華學校。
先父遠離家鄉,毫無背景,當時連官話(普通話)都講不好。對他而言,求學清華遇到的困難著實不小。半軍事化的作息制度必須嚴格遵守,西式體育鍛煉必須積極參加,任何一門功課都不能馬虎,否則便有留級甚至被開除的危險。不少外籍教師用英語授課,多數同學都具備一定的英語基礎,而先父聽不懂英語,幾乎無法聽課。怎麼辦?他決心從頭學起,迎頭趕上。
那時,每當晨曦初露,清華園內的荷花池畔,在“水木清華”匾額下,便會出現兩個少年的身影。他們口中念念有詞,時而一問一答,時而各自吟誦,由生澀而流利,由簡單而複雜。這便是先父和我們的叔祖——只比先父大四歲、同期從江西老家考入清華學校的梅暘春——在一起補習英語。叔侄二人起早貪黑,英語水平迅速提高。掃除了語言障礙,其他課程的學習也得到了促進。八年之中,梅氏叔侄以優異的學業成績,令老師和同學刮目相看。梅暘春後來成為著名的工程師,主持過南京長江大橋等重要橋樑的設計和施工。
升入高年級以後,先父視野日益開闊,興趣逐漸廣泛。他擔任過清華校刊的主編,還與施混、冀朝鼎、徐永烘等同學一起組織過名叫“超桃”的進步團體。施混、冀朝鼎、徐永烘均為中國共產黨早期黨員。施混英年遇難,冀朝鼎、徐永煥長期從事革命工作,在上世紀50~60年代曾擔任重要領導職務。
目次
第一部分 遠東國際軍事法庭
第一章 遠東國際軍事法庭的設立及其管轄權
主要戰犯的國際審判:第二次世界大戰後的創舉
第一次世界大戰後戰犯國際審判的失敗經驗
第二次世界大戰期間的準備工作
兩個國際軍事法庭設立的經過
國際軍事法庭的管轄權
甲級戰犯與國際審判
第二章 遠東國際軍事法庭的憲章及組織
憲章的內容概述
法庭的地址及佈置
法庭的成員:法官與庭長
起訴機關:國際檢察處
被告辯護組織:日美辯護律師
法庭的行政事務與人事安排
第三章 日本主要戰犯的逮捕與起訴
盟軍總部對主要戰犯的四次逮捕令
國際檢察處對戰犯們的調查工作及起訴準備
28名被告戰犯的挑選及其簡歷
中美英蘇等十一國對日本主要戰犯的起訴書
起訴書的特點和缺點
第四章 遠東國際軍事法庭的審訊程式
法庭憲章中關於審訊進程的基本規定
作證檔的提出及採納的程式
證人出庭作證及受訊的程式
不出庭證人的宣誓書及被告的偵訊口供
對法庭審訊程式的批評
第二部分 東京審判日記(1946年3月20日至5月13日)
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。