商品簡介
相關商品
商品簡介
本文從譯學主體性的視角切入,對中西翻譯學發展歷程進行文化理路的考察和探究。換言之,即在中西文化演進的歷史背景下,探究中西譯學在特定歷史時期發展的文化必然性,從而推論出在中國現當代翻譯學的學科理論建設和組織建設,既不能機械地照搬西方而不知變通,也不能盲目地拘泥于傳統而食古不化,應該在正確地借鑒西方和有效地繼承傳統的前提下,根據本民族、本時代的翻譯活動和翻譯研究的文化特質和歷史訴求,創建出獨具中國歷史文化和學術文化特色的中國翻譯學。中國翻譯學是翻譯學不可或缺的一個分支,既對國際間翻譯學的研究和創建提供必要的借鑒,對中國的翻譯活動和翻譯研究的開展尤其具有直接而有效的評價、闡釋、描述和規範作用。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。