商品簡介
目次
相關商品
商品簡介
《中外文學交流史(中國-中東歐卷)》描繪了這種文學交流的路線和圖譜,揭示了不同民族之間所擁有的精神共性,在迥異的民族歷史體驗和文學創造中尋找相似的文化價值,並將其弘揚廣大,建構一個彼此友善、文化互識、心靈想通、和諧共生的精神世界。
目次
總序
導言中國與中東歐國家文學交流的歷史重構與當代闡釋
第一節國際政治範疇的“中東歐”和文學的“東歐”
第二節中東歐文學及其歷史文化底蘊
第三節方法、範式與視域的融合
第一章古代華夏民族與中東歐民族的最初接觸和相互認知
第一節遠古時代的遺存、推測與想像
第二節北匈奴人西徙與東方華夏民族進入東歐
第三節關於古保加爾人、匈奴人和中國人的關係
第四節阿瓦爾人或柔然
第五節蒙古帝國在中東歐的戰爭
第六節第一位到達東方的波蘭人本尼迪克特
第七節馬可波羅及其故鄉克羅地亞
第八節14世紀從中歐來華的人士
第二章明清之際中國與中東歐地區交流的地理知識、人物業績和文化影響
第一節明末中國輿圖和地學典籍對中東歐的折射
第二節波蘭傳教士卜彌格等人對中西文化交流的歷史貢獻
第三節波希米亞來華傳教士群賢
第四節來自南斯拉夫歷史地區的傳教士
第五節匈牙利人對中目的探索
第六節到達中國的第一位羅馬尼亞人
第七節到達中國的第一位塞爾維亞人
第八節中東歐本土文明及史料對中國的反映
第三章晚清中國關於中東歐民族的認識及文獻記載
第一節中國地理學著作對中東歐地區的介紹
第二節駐外使臣對中東歐民族的記述
第三節其他書刊對中東歐民族和國家的介紹
第四節康有為的波蘭史論和中東歐四國遊記
第四章晚清時期來華的中東歐人士及對雙邊文化交流的影響
第一節匈牙利人的東方情結與奧匈帝國對華關係
第二節中東鐵路的修建與來華的波蘭等國僑民
第三節其他來華的中東歐地區人士
第五章19世紀中東歐民族對中國文化的關注
第一節中國文化初入捷克
第二節中國文化進入羅馬尼亞
第三節中國文化在其他中東歐國家的傳播情況
第六章清末民初中東歐文學漢譯的濫觴
第一節波蘭“亡國史鑒”與汪笑儂的新京劇《瓜種蘭因》
第二節李石曾譯《夜未央》和許嘯天的“波蘭情劇”
第三節周氏兄弟與《魔羅詩力說》和《域外小說集》
第四節周氏兄弟與匈牙利文學的早期澤介
第七章“五四”新文學作家與中東歐文學
第一節魯迅對“弱小民族文學”的倡導及周氏兄弟的中東歐文學譯介
第二節茅盾與《小說月報》對譯介中東歐文學的貢獻
第三節朱湘與他的《路曼尼亞民歌一斑》
第四節各種文學期刊對中東歐文學的譯介
第八章20世紀三四十年代中東歐文學在中國的譯介
第一節20世紀三四十年代中東歐文學譯介概述
第二節茅盾、巴金、王魯彥、孫用等翻譯家的澤介貢獻
第三節《文學》、《矛盾》等文學期刊對中東歐文學的譯介
第四節以Esperanto為中介語的中東歐文學譯介
第九章20世紀前半期中東歐國家對華政治與文化關係
第一節中東歐對華政治與外交關係
第二節中國與中東歐民間的戰鬥友情及其歷史貢獻
第三節波蘭、匈牙利、羅馬尼亞等國的早期漢學
第四節捷克漢學家普實克對中國文學的譯介
第十章毛澤東時代對東歐文學的引進
第一節新中國與東歐人民民主國家政治文化關係概述
第二節波蘭文學在中國
第三節捷克斯洛伐克文學在中國
第四節匈牙利文學在中國
第五節羅馬尼亞文學在中國
第六節保加利亞文學在中國
第七節南斯拉夫文學、阿爾巴尼亞文學在中國
第八節波羅的海三國文學在中國
第九節中國作家出訪東歐及有關記述
第十節一個時代留給我們的遺產與思考
第十一章1949年以後中東歐國家對中國文學的研究、譯介和出版
第一節中國文學在捷克和斯洛伐克
第二節中國文學在波蘭
第三節中國文學在匈牙利
第四節中國文學在羅馬尼亞
第五節中國文學在其他中東歐國家
……
第十二章新時期以來中東歐文學的譯介與研究
第十三章當代中東歐文學重要翻譯家和研究者
結語:相約文學未來,共襄大業盛事
中國—中東歐國家文學(文化)交流大事記稿
參考文獻
後記
編後記
導言中國與中東歐國家文學交流的歷史重構與當代闡釋
第一節國際政治範疇的“中東歐”和文學的“東歐”
第二節中東歐文學及其歷史文化底蘊
第三節方法、範式與視域的融合
第一章古代華夏民族與中東歐民族的最初接觸和相互認知
第一節遠古時代的遺存、推測與想像
第二節北匈奴人西徙與東方華夏民族進入東歐
第三節關於古保加爾人、匈奴人和中國人的關係
第四節阿瓦爾人或柔然
第五節蒙古帝國在中東歐的戰爭
第六節第一位到達東方的波蘭人本尼迪克特
第七節馬可波羅及其故鄉克羅地亞
第八節14世紀從中歐來華的人士
第二章明清之際中國與中東歐地區交流的地理知識、人物業績和文化影響
第一節明末中國輿圖和地學典籍對中東歐的折射
第二節波蘭傳教士卜彌格等人對中西文化交流的歷史貢獻
第三節波希米亞來華傳教士群賢
第四節來自南斯拉夫歷史地區的傳教士
第五節匈牙利人對中目的探索
第六節到達中國的第一位羅馬尼亞人
第七節到達中國的第一位塞爾維亞人
第八節中東歐本土文明及史料對中國的反映
第三章晚清中國關於中東歐民族的認識及文獻記載
第一節中國地理學著作對中東歐地區的介紹
第二節駐外使臣對中東歐民族的記述
第三節其他書刊對中東歐民族和國家的介紹
第四節康有為的波蘭史論和中東歐四國遊記
第四章晚清時期來華的中東歐人士及對雙邊文化交流的影響
第一節匈牙利人的東方情結與奧匈帝國對華關係
第二節中東鐵路的修建與來華的波蘭等國僑民
第三節其他來華的中東歐地區人士
第五章19世紀中東歐民族對中國文化的關注
第一節中國文化初入捷克
第二節中國文化進入羅馬尼亞
第三節中國文化在其他中東歐國家的傳播情況
第六章清末民初中東歐文學漢譯的濫觴
第一節波蘭“亡國史鑒”與汪笑儂的新京劇《瓜種蘭因》
第二節李石曾譯《夜未央》和許嘯天的“波蘭情劇”
第三節周氏兄弟與《魔羅詩力說》和《域外小說集》
第四節周氏兄弟與匈牙利文學的早期澤介
第七章“五四”新文學作家與中東歐文學
第一節魯迅對“弱小民族文學”的倡導及周氏兄弟的中東歐文學譯介
第二節茅盾與《小說月報》對譯介中東歐文學的貢獻
第三節朱湘與他的《路曼尼亞民歌一斑》
第四節各種文學期刊對中東歐文學的譯介
第八章20世紀三四十年代中東歐文學在中國的譯介
第一節20世紀三四十年代中東歐文學譯介概述
第二節茅盾、巴金、王魯彥、孫用等翻譯家的澤介貢獻
第三節《文學》、《矛盾》等文學期刊對中東歐文學的譯介
第四節以Esperanto為中介語的中東歐文學譯介
第九章20世紀前半期中東歐國家對華政治與文化關係
第一節中東歐對華政治與外交關係
第二節中國與中東歐民間的戰鬥友情及其歷史貢獻
第三節波蘭、匈牙利、羅馬尼亞等國的早期漢學
第四節捷克漢學家普實克對中國文學的譯介
第十章毛澤東時代對東歐文學的引進
第一節新中國與東歐人民民主國家政治文化關係概述
第二節波蘭文學在中國
第三節捷克斯洛伐克文學在中國
第四節匈牙利文學在中國
第五節羅馬尼亞文學在中國
第六節保加利亞文學在中國
第七節南斯拉夫文學、阿爾巴尼亞文學在中國
第八節波羅的海三國文學在中國
第九節中國作家出訪東歐及有關記述
第十節一個時代留給我們的遺產與思考
第十一章1949年以後中東歐國家對中國文學的研究、譯介和出版
第一節中國文學在捷克和斯洛伐克
第二節中國文學在波蘭
第三節中國文學在匈牙利
第四節中國文學在羅馬尼亞
第五節中國文學在其他中東歐國家
……
第十二章新時期以來中東歐文學的譯介與研究
第十三章當代中東歐文學重要翻譯家和研究者
結語:相約文學未來,共襄大業盛事
中國—中東歐國家文學(文化)交流大事記稿
參考文獻
後記
編後記
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。