商品簡介
相關商品
商品簡介
楊鎮源*的這本《翻譯價值論研究》的論述結構 由引言部分、**至第五章、結語部分組成。
引言部分介紹本書的選題緣起、研究思路與方法 、難點、意義與創新點、主要結構。**章針對價值 概念的歧見、誤解與混亂,從存在主義的角度對價值 展開解讀,從根本上探索其本體之存在,并在此基礎 上尋求翻譯的價值本體。第二章探尋翻譯價值在認識 論層面的要求。第三章進入*深層次的理論層面,即 從“知其所然”延伸到“有所作為”,尋求積*翻譯 價值觀的塑形與推行。第四章致力于建構心性化的翻 譯評價機制。第五章著眼于翻譯價佰論與中國的關聯 ,描述中國譯壇的價值論話語、問題及研究概況,提 出相關研究的發展建議,并順應黨的***以后中國 文化軟實力訴求,闡發相應的翻譯評價機制構想。結 語部分概括全書,做出總結性的陳述。
引言部分介紹本書的選題緣起、研究思路與方法 、難點、意義與創新點、主要結構。**章針對價值 概念的歧見、誤解與混亂,從存在主義的角度對價值 展開解讀,從根本上探索其本體之存在,并在此基礎 上尋求翻譯的價值本體。第二章探尋翻譯價值在認識 論層面的要求。第三章進入*深層次的理論層面,即 從“知其所然”延伸到“有所作為”,尋求積*翻譯 價值觀的塑形與推行。第四章致力于建構心性化的翻 譯評價機制。第五章著眼于翻譯價佰論與中國的關聯 ,描述中國譯壇的價值論話語、問題及研究概況,提 出相關研究的發展建議,并順應黨的***以后中國 文化軟實力訴求,闡發相應的翻譯評價機制構想。結 語部分概括全書,做出總結性的陳述。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。