From Sarajevo, With Sorrow ― Poems
商品資訊
ISBN13:9780973597158
出版社:Biblioasis
作者:Goran Simic; Amela Simic (TRN)
出版日:2005/04/15
裝訂/頁數:平裝/76頁
規格:21.6cm*14cm*0.6cm (高/寬/厚)
商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
When Sprinting from the Graveyard was published in 1997, Goran Simic’s poems were severely altered out of the fear that they might offend Western sensibilities.” These newly translated poems restore all that is offensive, despairing and necessary to our understanding of war by capturing the poems’ original power and humanity. In addition, this collection contains both previously unpublished poems, written under the candlelight” of the siege, and new poems returning to the sniper’s alleys and bunkers of Sarajevo. From Sarajevo, With Sorrow is a disturbingly resonant, timely and important collection.
作者簡介
Goran Simic: Goran Simic was born in Bosnia in 1952 and has been living in Toronto since 1996. He has published eleven books of poetry, drama, and short fiction, including the acclaimed volume of poems in English translation, Sprinting from the Graveyard (Oxford University Press, 1997). In Canada, Simic has published Peace and War, a limited edition volume gathering poems by himself and by Fraser Sutherland; other books of his poetry and drama have been translated into nine languages. His poems are included in anthologies of world poetry, such as Scanning the Century (Penguin, 2002) and Banned Poetry (Index, 1997). He has received major literary awards from PEN USA and four times in former Yugoslavia.
Amela Simic: Amela Simic is a translator and writer. Her translations from English of works by Susan Sontag, Bernard Malamud, Sylvia Plath, Joyce Carol Oates, Joseph Heller, Saul Bellow, Michael Ondaatje and Lawrence Darrell, among others, have appeared in various literary magazines of the former Yugoslavia. She has also translated several novels and works by contemporary philosophers. Her essays and translations of Bosnian poetry have appeared in Salmagundi, TLS, The Paris Review, Canadian Forum, Meta, and BBC Radio. She is currently the Executive Director of Playwrights Guild of Canada and lives in Toronto.
Amela Simic: Amela Simic is a translator and writer. Her translations from English of works by Susan Sontag, Bernard Malamud, Sylvia Plath, Joyce Carol Oates, Joseph Heller, Saul Bellow, Michael Ondaatje and Lawrence Darrell, among others, have appeared in various literary magazines of the former Yugoslavia. She has also translated several novels and works by contemporary philosophers. Her essays and translations of Bosnian poetry have appeared in Salmagundi, TLS, The Paris Review, Canadian Forum, Meta, and BBC Radio. She is currently the Executive Director of Playwrights Guild of Canada and lives in Toronto.
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。