商品簡介
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《簡·愛/中考必讀海峽名著精品館》是19世紀英國*出色的小說,它通過簡·愛本人短短二十年人生經歷的描述,展示了當時社會的政治風貌和地位差異所帶來的不平等,成為傳世的名作。
《簡·愛》讓讀者在閱讀的過程中,領略到那個時代以英國為代表的西方社會的風貌,感受到主人公簡·愛——一個受過良好教育但社會地位卑微的女子的思索和抗爭,并通過簡·愛曲折豐富的情感經歷,體味簡·愛對愛情、友情以及自由、平等、財富等的理解和實踐。作者在小說中不僅為純潔的愛情唱響了*美的贊歌,對階層觀念、平等意識等作了大膽的新解,且對當時的宗教思想也作出了反叛的注釋。
馬克思將《簡·愛》作者與狄更斯、薩克雷列在一起給予高度評價,稱他們“向世界揭示了政治的和社會的真理”。這也正是《簡·愛》高過一般愛情小說并能流芳百世的原因。
《簡·愛》讓讀者在閱讀的過程中,領略到那個時代以英國為代表的西方社會的風貌,感受到主人公簡·愛——一個受過良好教育但社會地位卑微的女子的思索和抗爭,并通過簡·愛曲折豐富的情感經歷,體味簡·愛對愛情、友情以及自由、平等、財富等的理解和實踐。作者在小說中不僅為純潔的愛情唱響了*美的贊歌,對階層觀念、平等意識等作了大膽的新解,且對當時的宗教思想也作出了反叛的注釋。
馬克思將《簡·愛》作者與狄更斯、薩克雷列在一起給予高度評價,稱他們“向世界揭示了政治的和社會的真理”。這也正是《簡·愛》高過一般愛情小說并能流芳百世的原因。
目次
序
第三版附言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三版附言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
書摘/試閱
《簡·愛/中考必讀海峽名著精品館》:
房子里難得生火,所以很冷;因為遠離保育室和廚房,所以很靜;又因為誰都知道很少有人進去,所以顯得莊嚴肅穆。只有女傭每逢星期六上這里來,把一周內靜悄悄落在鏡子上和家具上的灰塵抹去。還有里德太太本人,隔好久才來一次,查看大櫥里某個秘密抽屜里的東西。這里存放著各類羊皮文件,她的首飾盒,以及她已故丈夫的肖像。上面提到的最后幾句話,給紅房子帶來了一種神秘感,一種魔力,因而它雖然富麗堂皇,卻顯得分外凄清。
里德先生死去已經九年了,他就是在這間房子里咽氣的,他的遺體在這里讓人瞻仰,他的棺材由殯葬工人從這里抬走。從此之后,這里便始終彌漫著一種陰森森的祭奠氛圍,所以不常有人闖進來。
貝茜和刻薄的艾博特小姐讓我一動不動地坐著的,是一條軟墊矮凳,擺在靠近大理石壁爐的地方。
我面前是高聳的床,我右面是黑漆漆的大櫥,櫥上柔和、斑駁的反光,使鑲板的光澤搖曳變幻。我左面是關得嚴嚴實實的窗子,兩扇窗子中間有一面大鏡子,映照出床和房間的空曠和肅穆。
我吃不準他們鎖了門沒有,等到敢于走動時,便起來看個究竟。哎呀,不錯,比牢房鎖得還緊吶。
返回原地時,我必須經過大鏡子跟前。我的目光被吸引住了,禁不住探究起鏡中的世界來。
在虛幻的映像中,一切都顯得比現實中更冷落、更陰沉。那個陌生的小家伙瞅著我,白白的臉上和胳膊上都蒙上了斑駁的陰影,在一切都凝滯時,唯有那雙明亮恐懼的眼睛在閃動,看上去真像是一個幽靈。我覺得她像那種半仙半人的小精靈,恰如貝茜在夜晚的故事中所描繪的那樣,從沼澤地帶山蕨叢生的荒谷中冒出來,現身于遲歸的旅行者眼前。我回到了我的矮凳上。
這時候我相信起迷信來了,但并沒有到了完全聽憑擺布的程度,我依然熱血沸騰,反叛的奴隸那種苦澀情緒依然激勵著我。【奴隸因其所受的剝削和壓榨最為殘酷,所以其反抗也是最為強烈和徹底的。】
往事如潮,在我腦海中奔涌,如果我不加以遏制,我就不會對陰暗的現實屈服。
約翰·里德的專橫霸道、他姐妹的高傲冷漠、他母親的厭惡、仆人們的偏心,像一口混濁的水井中黑色的沉淀物,一股腦兒泛起在我煩惱不安的心頭。
為什么我總是受苦,總是遭人白眼,總是讓人告狀,永遠受到責備呢?為什么我永遠不能討人喜歡?為什么我盡力博取歡心,卻依然無濟于事呢?伊麗莎自私任性,卻受到尊敬;喬治亞娜好使性子,心腸又毒,而且強詞奪理目空一切,偏偏得到所有人的縱容。她的美貌,她紅潤的面頰,金色的卷發,使得她人見人愛,一俊便可遮百丑。至于約翰,沒有人同他頂撞,更不用說教訓他了,雖然他什么壞事都干:捻斷鴿子的頭頸,弄死小孔雀,放狗去咬羊,采摘溫室中的葡萄,掐斷暖房上等花木的嫩芽。有時還叫他母親“老姑娘”,又因為她皮膚黝黑像他自己而破口大罵。他蠻橫地與母親作對,經常撕毀她的絲綢服裝,而他卻依然是“她的寶貝蛋”。而我不敢有絲毫閃失,干什么都全力以赴,人家還是罵我淘氣鬼、討厭坯,罵我陰絲絲、賊溜溜,從早上罵到下午,從下午罵到晚上。
我因為挨了打、跌了跤,頭依然疼痛,依然流著血。約翰肆無忌憚地打我,卻不受責備,而我不過為了免遭進一步無理毆打,反抗了一下,便成了眾矢之的。
……
房子里難得生火,所以很冷;因為遠離保育室和廚房,所以很靜;又因為誰都知道很少有人進去,所以顯得莊嚴肅穆。只有女傭每逢星期六上這里來,把一周內靜悄悄落在鏡子上和家具上的灰塵抹去。還有里德太太本人,隔好久才來一次,查看大櫥里某個秘密抽屜里的東西。這里存放著各類羊皮文件,她的首飾盒,以及她已故丈夫的肖像。上面提到的最后幾句話,給紅房子帶來了一種神秘感,一種魔力,因而它雖然富麗堂皇,卻顯得分外凄清。
里德先生死去已經九年了,他就是在這間房子里咽氣的,他的遺體在這里讓人瞻仰,他的棺材由殯葬工人從這里抬走。從此之后,這里便始終彌漫著一種陰森森的祭奠氛圍,所以不常有人闖進來。
貝茜和刻薄的艾博特小姐讓我一動不動地坐著的,是一條軟墊矮凳,擺在靠近大理石壁爐的地方。
我面前是高聳的床,我右面是黑漆漆的大櫥,櫥上柔和、斑駁的反光,使鑲板的光澤搖曳變幻。我左面是關得嚴嚴實實的窗子,兩扇窗子中間有一面大鏡子,映照出床和房間的空曠和肅穆。
我吃不準他們鎖了門沒有,等到敢于走動時,便起來看個究竟。哎呀,不錯,比牢房鎖得還緊吶。
返回原地時,我必須經過大鏡子跟前。我的目光被吸引住了,禁不住探究起鏡中的世界來。
在虛幻的映像中,一切都顯得比現實中更冷落、更陰沉。那個陌生的小家伙瞅著我,白白的臉上和胳膊上都蒙上了斑駁的陰影,在一切都凝滯時,唯有那雙明亮恐懼的眼睛在閃動,看上去真像是一個幽靈。我覺得她像那種半仙半人的小精靈,恰如貝茜在夜晚的故事中所描繪的那樣,從沼澤地帶山蕨叢生的荒谷中冒出來,現身于遲歸的旅行者眼前。我回到了我的矮凳上。
這時候我相信起迷信來了,但并沒有到了完全聽憑擺布的程度,我依然熱血沸騰,反叛的奴隸那種苦澀情緒依然激勵著我。【奴隸因其所受的剝削和壓榨最為殘酷,所以其反抗也是最為強烈和徹底的。】
往事如潮,在我腦海中奔涌,如果我不加以遏制,我就不會對陰暗的現實屈服。
約翰·里德的專橫霸道、他姐妹的高傲冷漠、他母親的厭惡、仆人們的偏心,像一口混濁的水井中黑色的沉淀物,一股腦兒泛起在我煩惱不安的心頭。
為什么我總是受苦,總是遭人白眼,總是讓人告狀,永遠受到責備呢?為什么我永遠不能討人喜歡?為什么我盡力博取歡心,卻依然無濟于事呢?伊麗莎自私任性,卻受到尊敬;喬治亞娜好使性子,心腸又毒,而且強詞奪理目空一切,偏偏得到所有人的縱容。她的美貌,她紅潤的面頰,金色的卷發,使得她人見人愛,一俊便可遮百丑。至于約翰,沒有人同他頂撞,更不用說教訓他了,雖然他什么壞事都干:捻斷鴿子的頭頸,弄死小孔雀,放狗去咬羊,采摘溫室中的葡萄,掐斷暖房上等花木的嫩芽。有時還叫他母親“老姑娘”,又因為她皮膚黝黑像他自己而破口大罵。他蠻橫地與母親作對,經常撕毀她的絲綢服裝,而他卻依然是“她的寶貝蛋”。而我不敢有絲毫閃失,干什么都全力以赴,人家還是罵我淘氣鬼、討厭坯,罵我陰絲絲、賊溜溜,從早上罵到下午,從下午罵到晚上。
我因為挨了打、跌了跤,頭依然疼痛,依然流著血。約翰肆無忌憚地打我,卻不受責備,而我不過為了免遭進一步無理毆打,反抗了一下,便成了眾矢之的。
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。