魯濱孫漂流記(簡體書)
商品資訊
系列名:中考必讀海峽名著精品館
ISBN13:9787555012207
出版社:海峽文藝出版社
作者:(英)丹尼爾.笛福
譯者:秋名
出版日:2017/01/31
裝訂:平裝
商品簡介
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《魯濱孫漂流記/中考必讀海峽名著精品館》在歐洲文學史上真實而具體地塑造了第一代資產階級英雄形象,是英國文學史乃至世界文學史上不朽的名著。其故事精彩離奇,表現了作者非凡的想象力和藝術表現力,語言明白曉暢,樸素生動。
全書共分為三部分,第一部分寫的是魯濱孫離家三次航海的經歷;第二部分是小說的主體,寫魯濱孫在荒島上的種種經歷;第三部分則是寫他離開荒島之后的事情。《魯濱孫漂流記/中考必讀海峽名著精品館》歌頌了勞動,贊揚了與大自然進行斗爭的精神。
小說問世后,主人公魯濱孫這一具有鮮明時代烙印及堅忍不拔精神的人物也因此成為歐洲文學史上的一個知名文學形象。
全書共分為三部分,第一部分寫的是魯濱孫離家三次航海的經歷;第二部分是小說的主體,寫魯濱孫在荒島上的種種經歷;第三部分則是寫他離開荒島之后的事情。《魯濱孫漂流記/中考必讀海峽名著精品館》歌頌了勞動,贊揚了與大自然進行斗爭的精神。
小說問世后,主人公魯濱孫這一具有鮮明時代烙印及堅忍不拔精神的人物也因此成為歐洲文學史上的一個知名文學形象。
目次
第一章 約克城的魯濱孫
第二章 海上冒險
第三章 再次航海
第四章 絕處逢生
第五章 落難日記
第六章 病中感想
第七章 辛勤勞作
第八章 遠離塵囂
第九章 發現野人
第十章 和星期五和平相處
第十一章 激戰野人
第十二章 新的希望
第十三章 重返故鄉
第十四章 舊地重游
第二章 海上冒險
第三章 再次航海
第四章 絕處逢生
第五章 落難日記
第六章 病中感想
第七章 辛勤勞作
第八章 遠離塵囂
第九章 發現野人
第十章 和星期五和平相處
第十一章 激戰野人
第十二章 新的希望
第十三章 重返故鄉
第十四章 舊地重游
書摘/試閱
《魯濱孫漂流記/中考必讀海峽名著精品館》:
在這種痛苦心情中,我發了許多誓,下了幾次決心,說假使上帝在這次航行中留下我的性命,假使我有日再踏上陸地,我一定一直跑到我父親身邊,一輩子不再坐船了;說我一定聽從他的忠告,不再自尋這種苦惱了。我覺得他關于中等生活的看法,句句真實;我覺得他一輩子實在過得安閑自在,既沒有碰到過海上的風雨,也沒有碰到過陸地上的種種艱難困苦。我決定要像一個真正的回頭浪子,回到我父親跟前去。
這些明智而清醒的想法,在暴風雨發作著的當兒,甚至在它停止以后的某一段時間內,一直盤踞在我的頭腦里。但到了第二天,風也停了,浪也靜了,我就開始對海上生活習以為常了。不過那天我還是整天無精打采,因為我還有點暈船。到了傍晚,天氣完全晴了,風也完全停止了,繼之而來的是一個美麗可愛的黃昏。當晚的落日和第二天早晨的日出都非常清朗。此時風平浪靜,太陽的光線照在上面,那種景致,真是我從來沒見過的。
我因為頭天晚上睡得很好,這時一點也不覺得暈船,心里非常高興,看見頭一天那樣洶涌可怕的海面,不多時競變得這樣平靜可愛,滿心驚異。那位誘我上船的朋友,生怕我那些正當決心繼續維持下去,這時走到我的身邊,拍拍我的肩頭說:“怎么樣,伙計,現在覺得好點了嗎?昨天晚上起那股小風的時候,你有點害怕吧?”我說:“你叫它小風嗎?那真是可怕的大風哩。”他回答說:“大風?傻瓜,你叫它大風嗎?那算什么!只要船只堅固,海面寬闊,這點細風算不了什么。不過你還是個新水手,這也難怪。來,讓我們搞一碗甜酒,把它通通忘了吧。你沒見今天的天氣有多么可愛!”我不愿意把這段傷心的故事說得過于詳細;簡單一句話,我們走了普通水手們的老路。我們把甜酒做好,我被灌得酩酊大醉;那一晚的罪惡行為把我對過去行動的全部悔恨,全部反省,以及對未來的全部決心,通通淹沒了。總之,大風一停,海面一回到平日的平靜,我那慌亂的心情一過去,我那擔心被海水吞下去的恐怖和畏懼一忘記,我的舊有的欲望又涌上我的心頭。我完全忘記了我在危難中發出的誓愿和諾言。自然,有時那些正經的念頭也拼命想回到我的頭腦里來,但我總是竭力擺脫它們,強打精神,竭力忘記它們,去喝酒,去胡鬧,不久便控制了這種死灰復燃的現象。不到五六天,我便像那些決心不讓良心麻煩自己的青年人一樣,完全戰勝了我的良心。但也正是為了這個緣故,我就注定要再受一次災難;而且是自作自受,無可推諉。因為我這一回既不肯乘機悔改,下一次大禍當然就要變本加厲,就是連世界上最壞的人、最天不怕地不怕的人遇見它,也要害怕,也要求饒。
船行六日,我們就到雅木斯海口;由于逆風關系,我們在風暴之后走的路程實在不多。我們不得不在這里下錨停泊。接著一連七八天,風總是逆著方向,來自西南;在這期間,許多從新堡開來的船都航進了海口,因為這地方是一個往來必經的港口,船只都在這里等候順風,駛入泰晤士河。
我們本來不應該在這里停得太久,應該一直乘著潮汐駛入河口,無奈風刮得太緊了,而且,停了四五天之后,反而分外兇了。當時我們因為這地方素來被認為是良港,而且我們的錨又好,我們船上的一切錨索又結實,所以大家都滿不在乎,一點也不擔心,整天照著水手們的方式休息玩樂。不料到了第八天早晨,風勢忽然增大了;于是我們便一齊動手,把中檣落下來,把一切東西都捆緊,為的是使我們的船可以進退自如。臨近中午,海浪卷得更高了,我們的船頭有好幾次鉆入水中,打進來很多水;有一兩次我們甚至以為我們的錨要脫了。于是我們的船主便下令把大錨放下去,結果我們船頭下了兩根錨,并且把錨索放到最長的限度。
這時風暴來勢大得可怕,連水手們的臉上都開始帶出恐怖和驚奇的神情。船主雖然極力小心指揮,維護船只的安全,可是當他出入他的艙室,走過我的身邊的時候,我卻聽見他輕聲地對自己說著“主啊!慈悲吧!我們都要完蛋了,我們都要毀了”這一類的話。在紛亂開始的時候,我完全呆了,一動也不動地躺在船尾的艙房里,心里說不出的難過。最初我并沒有像前次那樣懺悔我的罪過,因為我已經不重視它,對它頑抗起來了。我覺得死的苦惱已經過去了,這次一定沒有上次那樣厲害。但是當船主從我身邊走過,說到我們要完蛋的時候,我又嚇壞了。我走出我的艙房向外一望,我所望到的簡直是我生平沒有見過的凄慘景象。海水涌得像山一樣高,每隔三四分鐘總要向我們撲過來一次。我向四面一望,滿眼都是痛心的慘狀。兩只泊在我們附近的船,因為載貨過重,已經砍去了桅桿。突然我們船上的人驚喊了一聲。一只泊在我們一英里以外的船已經沉沒了。又有兩只船,因為脫了錨,正不顧一切地向大洋駛去,船面上一根桅桿都沒有了。只有那些輕便小船運氣最好,因為可以毫不費力地漂在水上;但有兩三只卻被風刮得從我們旁邊飛駛過去,只掛著角帆向海中漂去。
……
在這種痛苦心情中,我發了許多誓,下了幾次決心,說假使上帝在這次航行中留下我的性命,假使我有日再踏上陸地,我一定一直跑到我父親身邊,一輩子不再坐船了;說我一定聽從他的忠告,不再自尋這種苦惱了。我覺得他關于中等生活的看法,句句真實;我覺得他一輩子實在過得安閑自在,既沒有碰到過海上的風雨,也沒有碰到過陸地上的種種艱難困苦。我決定要像一個真正的回頭浪子,回到我父親跟前去。
這些明智而清醒的想法,在暴風雨發作著的當兒,甚至在它停止以后的某一段時間內,一直盤踞在我的頭腦里。但到了第二天,風也停了,浪也靜了,我就開始對海上生活習以為常了。不過那天我還是整天無精打采,因為我還有點暈船。到了傍晚,天氣完全晴了,風也完全停止了,繼之而來的是一個美麗可愛的黃昏。當晚的落日和第二天早晨的日出都非常清朗。此時風平浪靜,太陽的光線照在上面,那種景致,真是我從來沒見過的。
我因為頭天晚上睡得很好,這時一點也不覺得暈船,心里非常高興,看見頭一天那樣洶涌可怕的海面,不多時競變得這樣平靜可愛,滿心驚異。那位誘我上船的朋友,生怕我那些正當決心繼續維持下去,這時走到我的身邊,拍拍我的肩頭說:“怎么樣,伙計,現在覺得好點了嗎?昨天晚上起那股小風的時候,你有點害怕吧?”我說:“你叫它小風嗎?那真是可怕的大風哩。”他回答說:“大風?傻瓜,你叫它大風嗎?那算什么!只要船只堅固,海面寬闊,這點細風算不了什么。不過你還是個新水手,這也難怪。來,讓我們搞一碗甜酒,把它通通忘了吧。你沒見今天的天氣有多么可愛!”我不愿意把這段傷心的故事說得過于詳細;簡單一句話,我們走了普通水手們的老路。我們把甜酒做好,我被灌得酩酊大醉;那一晚的罪惡行為把我對過去行動的全部悔恨,全部反省,以及對未來的全部決心,通通淹沒了。總之,大風一停,海面一回到平日的平靜,我那慌亂的心情一過去,我那擔心被海水吞下去的恐怖和畏懼一忘記,我的舊有的欲望又涌上我的心頭。我完全忘記了我在危難中發出的誓愿和諾言。自然,有時那些正經的念頭也拼命想回到我的頭腦里來,但我總是竭力擺脫它們,強打精神,竭力忘記它們,去喝酒,去胡鬧,不久便控制了這種死灰復燃的現象。不到五六天,我便像那些決心不讓良心麻煩自己的青年人一樣,完全戰勝了我的良心。但也正是為了這個緣故,我就注定要再受一次災難;而且是自作自受,無可推諉。因為我這一回既不肯乘機悔改,下一次大禍當然就要變本加厲,就是連世界上最壞的人、最天不怕地不怕的人遇見它,也要害怕,也要求饒。
船行六日,我們就到雅木斯海口;由于逆風關系,我們在風暴之后走的路程實在不多。我們不得不在這里下錨停泊。接著一連七八天,風總是逆著方向,來自西南;在這期間,許多從新堡開來的船都航進了海口,因為這地方是一個往來必經的港口,船只都在這里等候順風,駛入泰晤士河。
我們本來不應該在這里停得太久,應該一直乘著潮汐駛入河口,無奈風刮得太緊了,而且,停了四五天之后,反而分外兇了。當時我們因為這地方素來被認為是良港,而且我們的錨又好,我們船上的一切錨索又結實,所以大家都滿不在乎,一點也不擔心,整天照著水手們的方式休息玩樂。不料到了第八天早晨,風勢忽然增大了;于是我們便一齊動手,把中檣落下來,把一切東西都捆緊,為的是使我們的船可以進退自如。臨近中午,海浪卷得更高了,我們的船頭有好幾次鉆入水中,打進來很多水;有一兩次我們甚至以為我們的錨要脫了。于是我們的船主便下令把大錨放下去,結果我們船頭下了兩根錨,并且把錨索放到最長的限度。
這時風暴來勢大得可怕,連水手們的臉上都開始帶出恐怖和驚奇的神情。船主雖然極力小心指揮,維護船只的安全,可是當他出入他的艙室,走過我的身邊的時候,我卻聽見他輕聲地對自己說著“主啊!慈悲吧!我們都要完蛋了,我們都要毀了”這一類的話。在紛亂開始的時候,我完全呆了,一動也不動地躺在船尾的艙房里,心里說不出的難過。最初我并沒有像前次那樣懺悔我的罪過,因為我已經不重視它,對它頑抗起來了。我覺得死的苦惱已經過去了,這次一定沒有上次那樣厲害。但是當船主從我身邊走過,說到我們要完蛋的時候,我又嚇壞了。我走出我的艙房向外一望,我所望到的簡直是我生平沒有見過的凄慘景象。海水涌得像山一樣高,每隔三四分鐘總要向我們撲過來一次。我向四面一望,滿眼都是痛心的慘狀。兩只泊在我們附近的船,因為載貨過重,已經砍去了桅桿。突然我們船上的人驚喊了一聲。一只泊在我們一英里以外的船已經沉沒了。又有兩只船,因為脫了錨,正不顧一切地向大洋駛去,船面上一根桅桿都沒有了。只有那些輕便小船運氣最好,因為可以毫不費力地漂在水上;但有兩三只卻被風刮得從我們旁邊飛駛過去,只掛著角帆向海中漂去。
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。