TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
Duets ― Sonnets : Louise Lab?: Guido Cavalcanti
滿額折

Duets ― Sonnets : Louise Lab?: Guido Cavalcanti

商品資訊

定價
:NT$ 644 元
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
下單可得紅利積點:19 點
商品簡介
作者簡介
相關商品

商品簡介

In the case of Louise Labé, the twenty-four sonnets (one in Italian, twenty-three in French) constitute a narrative sequence chronicling the entire duration of an intense love relation. In Guido’s case, the sonnets are not sequential, but Byrne has selected out what he believes to be the most directly philosophical of his sonnets, those which, as has been argued, demonstrate his “radical aristotelianism” (averroism). In both cases, one pre-Petrarchan, one post-Petrarchan, love is represented as both a wildness, madness or malady, and as something that gives rise to speculation regarding the relation between body and intellect. I refer to these poems as translations, rather than versions, because the depth of my engagement with them convinces me that they remain subservient to their sources – this can only be tested by reading them against their originals. A reader not compelled to do so, can read them as their poems. In doing so, they will find ninety poems, each made up of nine lines, each line, in turn, made up of nine syllables (with minor exceptions – only Allah is perfect). The main body of the work was written in the manner of the serial poem, a practice whereby the composing mind passes from room to room (stanza to stanza) in a kind of trance of forgetting and remembering. A distant, but undeniable precursor of this practice, in the context of translation, is Robin Blaser’s les chimères. The second version of Louise Labé’s sonnet sequence was translated from Rilke’s German translation, using Louise’s middle French text as a “pony” (crib or gloss – necessary because the author’s German ain’t so great). interspersed, or intervening, within the translations, are “sonnets” by Michel Foucault, Julia Kristeva, Marcel Proust, and Jacques Lacan. In addition, between the main translations there is a sequence of wild sonnets, or nonets, taken from a separate collaboration with Kim Minkus (to be published in The Capilano Review), and a pendant of sonnets by Louise’s admirers (members of her salon, such as Maurice Scève and Clément Marot).

作者簡介

Ted Byrne was born in Hamilton, Ontario, and has lived in Vancouver since the late 1960s. He was a member of the Kootenay School of Writing collective, and is now a member of the Lacan Salon. He teaches poetry and poetics in the HUM 101 program at the University of British Columbia. His writing incorporates various forms of translation. Current projects include historical fictions about Hamilton and a book constructed from sonnets by Louise Labe and Guido Cavalcanti. His books include Aporia, Beautiful Lies, and Sonnets: Louise Labe.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。

無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

定價:100 644
無庫存,下單後進貨
(到貨天數約30-45天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區