屋頂上的蘇菲
商品資訊
系列名:小魯大獎小說
ISBN13:9789862118146
替代書名:Rooftoppers
出版社:小魯文化
作者:凱瑟琳‧郎德爾
譯者:徐海幈
出版日:2018/05/01
裝訂/頁數:平裝/288頁
規格:20.9cm*14.8cm*1.5cm (高/寬/厚)
版次:1
適讀年齡:學齡前
適性閱讀分級:464【五年級】
商品簡介
憑著信念,在船難中倖存的蘇菲背上她最愛的大提琴,依靠僅有的線索,從倫敦來到巴黎。她在舊城區的屋頂上認識了俠肝義膽的「屋頂俠」,遇見嬌小可愛的「樹居人」,還碰到凶神惡煞的「鐵路人」……
身懷絕技、住在空中的這些人,會是她尋覓母親的重要線索嗎?滿懷希望的蘇菲,是否能在這個典雅堂皇的城市裡,順利找到她摯愛的母親?
一首二重奏的安魂曲、一場屋頂上的飛跑競賽以及一趟精采又刺激的尋親之旅,透過作者充滿感性的優美文字,傳遞著自由、勇氣與希望的力量。
作者簡介
英國人,出生於1987年,英國牛津大學畢業。從小在非洲和歐洲長大,現今長居於倫敦,偶爾住牛津。大學時研究文藝復興時期詩人,約翰‧多恩,有時候會在深夜爬上屋頂,2008年被評選為牛津萬靈學院成員。
出於對辛巴威以及在那裡度過童年的熱愛,創作首部小說《野姑娘》(The Girl Savage)。而創作《屋頂上的蘇菲》的靈感則來自於在巴黎工作過的經驗,以及在夜晚擅闖牛津學院屋頂的經歷。
每一天的開始都會做個側手翻,相信閱讀其實和側手翻相似:都會讓世界翻轉,還會讓人上氣不接下氣。
名人/編輯推薦
國外推薦
★「作者這本小說像她的前作那樣,展現獨特的敘事聲音和無拘無束的想像力。」──菲力普‧普曼(《黑暗元素三部曲》作者)
★「她詩意的語言和充滿想像力的筆法讓這本書在同一類型的青少年冒險故事中脫穎而出。」──英國圖書信託基金會(Book Trust)
★「敬勇敢的女主角!這本書慧黠、充滿創意和詩意,童話一般,是閃爍著愛、魔法和音樂的冒險故事。」──美國柯克斯書評網站(Kirkus Reviews)
★「在這個異想天開、充滿魔力的故事中,美麗的天空和音樂,以及堅信不凡的事物大獲全勝。」──美國出版人週刊(Publishers Weekly)
聯名推薦
李苑芳 貓頭鷹親子教育協會 創辦人
林佑儒 臺南市協進國小教師
林明進 臺北市立建國高中國文教師
林美琴 作家、讀寫教育研究者
邱景墩 戀風草青少年書房店長
張清榮 臺南大學國語文學系退休教授
許慧貞 花蓮縣閱讀推動教師
菲力普‧普曼 《黑暗元素三部曲》作者
葛琦霞 悅讀學堂執行長
廖炳焜 兒童文學作家
推薦文
作者以緊湊的節奏,引領讀者站在屋頂上,以全新的視角,重新看待這個世界!在一個個接踵而來的驚險行動中一再地探討:什麼是孩子最好的成長環境?
它跳脫理所當然的血脈關係,刻畫一個在他人眼中完全「不合格」的照顧者,僅以全然的愛與接納,教養出勇於面對困境、不畏挑戰的孩子! 更透過幾位寧願住在屋頂上,忍受著風吹雨打,飢寒交迫,卻怎樣也不願回到可遮風避雨的孤兒院所裡的幾位屋頂俠,再次強調內在需求對孩子而言是具有絕對性的重要。
──李苑芳 貓頭鷹親子教育協會創辦人
或許你曾看過巴黎的景色,但是你能想像從巴黎的屋頂看到的風景是如何嗎?孤女蘇菲跟著監護人查爾斯,從英國到巴黎尋找母親的下落,結識在屋頂生活的少年馬泰奧。在屋頂上的蘇菲,不僅看到了不同的風景,也經歷了不同的生活,同時在其中成長,了解自己追求的愛與勇氣本質為何。
作者塑造了特別的少女蘇菲,從蘇菲的視角,帶領讀者經歷奇幻的現實,跨越困難,看著蘇菲在愛中成長,經歷一段美好的閱讀旅程,是一部精采動人的佳作。
──林佑儒 臺南市協進國小教師
屋頂之上有什麼?更接近天空。接近天空,離開地面,在這個故事裡代表著擺脫拘束,尋找事件的曙光。
少女孤兒──蘇菲,深信自己的生母還在人世,即便領養她的學者爸爸──查爾斯,分析了各種不可能的事實,她仍意圖追尋真相。踏上尋找生母的異國之旅,最充滿想像力的畫面,莫過於在「屋頂上」認識的朋友──屋頂俠。劇情的高潮點就在「屋頂上」圓滿落幕。
「屋頂俠長大後會怎樣?」
「基本上都到地面上去了,不過他們仍然過著不受拘束的生活。」
作者似乎意圖透過這樣的對話,控訴著大人世界對孩童心靈不當宰制。本書試著從孩童之眼看世界,也是少年小說的一種趣味,值得身為父母的大人,進一步思考。
──邱景墩 戀風草青少年書房店長
你爬上屋頂過嗎?在屋頂看世界,會是什麼樣子?竟然有人住在屋頂,絕不下地?這本《屋頂上的蘇菲》作者凱瑟琳‧郎德爾的文筆輕快流暢,彷彿用奔跑的文句帶領讀者在屋頂上俯瞰世界,看到人性、看到衝突、看到生存的困難,卻也看到愛與溫暖。
有意思的人物表現出戲劇張力:撫養蘇菲的查爾斯隨興所至,將愛傾注在孤女蘇菲的身上;熱情的蘇菲,對於任何可能性都絕不忽視;屋頂俠馬泰奧則身懷絕技,也因為他,故事有完美的結局。
這是一本打開就無法闔上的小說,充滿動態、音樂、愛與詩意。
──葛琦霞 悅讀學堂執行長
序
人生樂章的美麗起奏
文/林美琴
大提琴聲是綿綿長長的線索,從一場船難的故事說起,在英吉利海峽波濤洶湧的浪濤裡,小女嬰蘇菲躺在大提琴匣裡載浮載沉,她被迫與母親分離,由救起她的同船倖存旅客查爾斯撫養長大。雖然蘇菲被告知母親應該已經在船難中罹難,但她卻始終相信母親還活著,琴聲悠悠緩緩,穿越時空,懸繫著蘇菲思念母親的心情,她從不放棄任何一種可能,憑藉著與母親唯一聯繫的大提琴匣上的琴行地址,她以堅決的信念,展開了從倫敦到巴黎的旅程,從地面到屋頂的探險,穿越種種阻礙,歷經重重考驗,終於,循著風中琴聲敲叩的心音,美夢成真。
尋母及冒險的主題對青少年讀者應該是不陌生的,但從小在非洲辛巴威長大的本書作者凱瑟琳‧郎德爾(Katherine Rundell)在書中融入了她的童年成長養分,非洲熾熱的陽光與遼闊草原的印象,頓時化身在蘇菲那一頭如閃電般顏色的頭髮與跳躍的野性生命裡。因此,熱情的蘇菲才會從閣樓的天窗爬上巴黎舊城的屋頂,展開這場奇特的冒險旅程,她在夜晚的屋頂上或走或跑,或跳躍,或騰飛,大概也因為作者曾經像書中的蘇菲一樣,爬上夜晚的屋頂,從遼闊的視野感受無比自由的體驗,才能以生動鮮活而詩意盎然的文學筆觸,描寫那深深淺淺藍光照耀的夜色,月亮、星星高掛的天空,盤旋的飛鳥及晚風,這暗影的異彩照亮了看似陰暗的前方,也指引著屋頂上蘇菲奔騰、飛躍的自由靈魂。對於被囚禁在規格化生活中的青少年讀者而言,相信這也是一場暢快的閱讀行旅,隨著書中的文字,從人生的十字路口向上攀升,站在蘇菲的屋頂上,登高望遠。
蘇菲的「屋頂俠」行蹤是書中迷人的風景。在屋頂上,蘇菲遇見了另一位孤兒馬泰奧,這個被孤立在社會邊緣的男孩,在高高低低的屋頂之間遊走生存,棲身其中,自有他的生活哲學,這是都市叢林的屋頂求生記,馬泰奧獵捕鴿子充飢、鳥羽為衣為被褥,對應了屋頂下以優雅而富盛名的巴黎生活,野性與文明的對比,更是耐人尋味;對蘇菲而言,也是人生另一式的探險奇遇,因為這看似離開孤兒院不可能存活的少年,竟頑強地活出自己的一方天地,這一場暗夜探險的洞見,更印證了她一向認為不可能中一定有可能的信念,更強化了尋找母親的決心與勇氣,於是才能從拉起的心靈天線接應到風中傳來的樂聲,並在一群住在樹上、屋頂上,且同樣被社會忽視的少年、少女的協助下,聽到她日日夜夜渴望的相同頻率的心音,向著高高低低的屋頂跳躍尋去,終將屋頂上、文字中流動的樂音譜成愛的旋律,這也是為那群缺乏愛與溫暖的孩子作了美好的見證──人間依然值得美好信念的想望與追尋。
自由的靈魂、旺盛的生命力、奔跑飛躍的勇敢步履、愛與夢想的相隨,這應該是作者心目中生命樣態的理想原型,藉由蘇菲這個角色刻畫得活靈活現。對於青少年讀者而言,這應該也是一本讀來興味盎然的小說,隨著明快的節奏,精采起伏的情節,讓想像起飛、思維流轉,遨遊在天寬地闊的瀟灑奔放,或是在靜謐的夜空裡,聽聞來自心弦的撥動,在字裡行間,有愛、有夢想、有追尋、有勇氣的人生藍圖悄然完成。
就來翻開書本,在緊湊跌宕的情節中跟著蘇菲高高低低地攀升,眺望遼闊的世界,洞見內心的想望,然後,也來一場心靈冒險,打開心窗,抬頭望向天空的樣子,聆聽風中敲叩的心音,開始以詩意的步伐、如歌的行板,昂然前行,也開始人生壯闊樂章的美好起奏。
作者簡介
凱瑟琳‧郎德爾(Katherine Rundell)
英國人,出生於1987年,英國牛津大學畢業。從小在非洲和歐洲長大,現今長居於倫敦,偶爾住牛津。大學時研究文藝復興時期詩人,約翰‧多恩,有時候會在深夜爬上屋頂,2008年被評選為牛津萬靈學院成員。
出於對辛巴威以及在那裡度過童年的熱愛,創作首部小說《野姑娘》(The Girl Savage)。而創作《屋頂上的蘇菲》的靈感則來自於在巴黎工作過的經驗,以及在夜晚擅闖牛津學院屋頂的經歷。
每一天的開始都會做個側手翻,相信閱讀其實和側手翻相似:都會讓世界翻轉,還會讓人上氣不接下氣。
目次
導讀 人生樂章的美麗起奏/林美琴
第一章 來自海上的蘇菲
第二章 在蜻蜓的背脊上蓋房子
第三章 樹是通往天空的捷徑
第四章 紙上的母親
第五章 相信是一種天賦
第六章 海與風彼此呢喃
第七章 褐色的眼睛
第八章 眼熟的煙囪
第九章 暴風雨演奏的音樂
第十章 勇士相
第十一章 打著旋的夜風
第十二章 離我的屋頂遠一點
第十三章 天下的母親都屬於屋頂
第十四章 絕不忽視任何一種可能
第十五章 半個城市的聲音
第十六章 一頭豬那麼長
第十七章 天地之間的一根線
第十八章 迎著風瞄準
第十九章 屋頂俠
第二十章 樹居人
第二十一章 篩河
第二十二章 爬上巴黎聖母院
第二十三章 一屋頂的椋鳥
第二十四章 囁語
第二十五章 愛是捉摸不定的東西
第二十六章 他長著跟你一樣的眼睛
第二十七章 愛和勇氣是同樣的東西
第二十八章 別小看女孩子
第二十九章 音樂就跟魔法一樣
第三十章 閃電色的頭髮
第三十一章 打擾您了
書摘/試閱
第一章 來自海上的蘇菲
在她一歲生日這天的清晨,有人看到她漂在英吉利海峽的水面上,當時她就躺在一個大提琴的琴匣裡。
方圓幾英里就只有她這麼一個活物。只有這個孩子,還有幾把餐廳的座椅和漸漸消失在水中的輪船船尖。出事之前,寬敞的餐廳裡響著音樂,音樂聲太大,也太美妙了,誰都沒有注意到水已經沒過了地毯。有人嘶喊起來之後,小提琴還繼續拉了一陣子。一名乘客的尖叫聲偶爾幾次還與小提琴的高音C產生了二重奏的效果。
被人發現的時候,她就包裹在一冊貝多芬的交響樂曲譜裡,這樣她就不會凍著了。她漂得有些遠,距離沉船差不多有一英里遠,所以她是最後一個獲救的。把她抱上救生船的是原本跟她同船的一名乘客,這個人是一位學者。學者的工作就在於注意到一些事情。這位學者就注意到這是一個女孩,有著閃電般顏色的頭髮,以及害羞的人才會有的那種笑容。
想像一下有人說著話的夜晚,或是月光可能開口說話時的景象;要不就想像一下墨水吧,假如墨水也有聲帶的話。為這些東西添上一張瘦削而充滿貴族氣質的臉龐和兩道彎鉤般的眉毛,再加上長長的手臂和雙腿——被人從大提琴的琴匣裡抱出來,送到安全的地方時,這個孩子就看到了這樣一副面孔。這名男子名叫查爾斯‧馬克沁,在用兩隻大手抱住小女孩的時候,他就已打定主意要將她留在身邊。他伸直了胳膊抱著她──像抱著一個漏水的花盆。
大體上可以肯定的是,這個孩子有一歲了。大家知道這一點是因為在她的胸口上別著一個紅色的花環獎牌,上面寫著羅馬字體的「I」。
「更確切地說,這個孩子要嘛有一歲了,要嘛就是在某場比賽中得了第一名。而我相信很少有嬰兒會熱衷於競技運動,因此我們可以假定是前一種情況吧?」查爾斯‧馬克沁說。女孩用一根髒兮兮的手指和大拇指緊緊地捏著他的耳垂。「生日快樂,我的孩子。」他說道。
查爾斯不僅為這個小寶寶過了生日,還為她取了名字。就在他倆相遇的這一天,他選定了「蘇菲」這個名字,他的理由大概沒有人能駁倒。「孩子,你的生日已經夠戲劇化,也夠非凡了,所以我們最好還是找一個最平凡的名字吧。你可以叫瑪麗、貝蒂或者蘇菲,或者——我們就一口氣找下去吧——米爾德麗德。你自己挑吧。」當他說出「蘇菲」的時候,她露出了笑容,於是她就叫蘇菲了。接著他拿出自己的外套,把她裹了起來,然後就坐上馬車帶她回家了。天空中下了一點兒雨,不過他倆誰都沒有為此感到心煩。查爾斯幾乎壓根兒沒有注意到天氣,而蘇菲在這一天裡已經「曾經滄海」,這麼一點小雨自然不算什麼。
在此之前,查爾斯對小孩子一無所知。在回家的路上,他跟蘇菲說了很多事情。「恐怕我對書的了解遠比我對人的了解多。書,太好相處了。」馬車走了四個鐘頭,查爾斯一直將蘇菲放在自己的膝頭,用兩隻手摟著她。他跟她講起了自己,彷彿他們是在午後喝茶時認識的人。他今年三十六歲,有六呎三吋高。面對人的時候他說英語,對著貓他說法語,對著鳥就說拉丁語。有一次他差點把自己害死了,因為他試圖一邊騎馬,一邊看書。「不過,既然有了你這個大提琴小寶寶,我就會小心些囉。」他說。查爾斯的家很漂亮,可是不太安全。房間裡到處都是樓梯,還有滑溜溜的木地板和尖銳的邊邊角角。「我要買一些小一點兒的椅子。我們還要鋪上厚實的紅地毯!不過,怎麼才能弄到地毯呢?我覺得你也不知道。是不是,蘇菲?」他說。
不出所料,蘇菲沒有吭聲。她太小了,還不會說話。況且,她已經睡著了。
當馬車走到一條有著樹木和馬糞氣味的街道時,蘇菲醒了。一看到這幢房子,她就喜歡上了它。牆磚被刷成了白色,整個倫敦最明亮的白色,就算在黑夜裡牆壁都在閃閃發光。地下室被用來存放書籍、畫作和好幾種不同的蜘蛛,這些東西多得都堆不下了。屋頂屬於小鳥。查爾斯就住在地下室和屋頂之間的空間裡。
回到家,蘇菲在暖爐前洗了一個熱水澡。洗完澡以後她看上去是那麼白,那麼脆弱。查爾斯還從來不知道嬰兒竟然會小得那麼可怕。在他的臂彎中,蘇菲顯得太小了。當聽到門口傳來敲門聲的時候,查爾斯幾乎有一種如釋重負的感覺。他小心翼翼地將蘇菲放在一把扶手椅上,還在椅子上墊了一本莎士比亞的劇作,然後才三步併作兩步地上樓。
一位身材高大、頭髮灰白的女士和查爾斯一起進屋。這時《哈姆雷特》(Hamlet)已經有點兒溼了,蘇菲一臉的難為情。查爾斯把蘇菲抱了起來,先是猶豫不決地打算將她放在牆角的雨傘架上,接著又考慮了一下放在爐子上,最終將她放在了水槽裡。放下蘇菲後,他露出了笑容,眉毛和眼睛也都笑了起來。「請不要擔心。蘇菲,誰都會碰到意外的。」說完,他朝那位女士躬了一下身子。「蘇菲,讓我為你做個介紹。這位是來自全國兒童保育局的艾略特小姐。艾略特小姐,這位是來自海上的蘇菲。」
女士嘆了一口氣。這聲嘆息在水槽裡的蘇菲看來,完全就是一副公事公辦的調子。隨後女士又蹙起了眉頭,從一個包裹中扯出來幾件乾淨的衣服。「把她交給我吧。」
查爾斯從對方手中接過衣服。「夫人,我從海上把這個孩子帶了回來。」蘇菲瞪著大大的眼睛望著他們。查爾斯接著說道:「沒有人保護她,無論是否樂意,我都要對她負責。」
「不會一直這樣下去的。」
「您說什麼?」
「這個孩子只是受你的監護,她不是你的女兒。」艾略特小姐就是那種說話時總在不斷強調著什麼的女人,你都敢打賭她的興趣就是在管別人。「這只是暫時的安排。」
「我不敢苟同。不過我們還是稍後再爭論這件事,孩子有些冷了。」說完查爾斯將一件背心遞給了蘇菲,而蘇菲卻抓住它吮吸了起來。查爾斯將背心又拿了過來,套在蘇菲的身上。他用兩隻手臂抱起蘇菲,就好像是在市場上掂量一個東西的重量似的,然後他仔細地打量起了她。「瞧見了嗎?她看起來是一個非常聰明的寶寶。」他看到蘇菲的手指又細又長,還很靈巧,「而且她還長著一頭閃電色的頭髮。你怎麼可能抗拒得了她呢?」
「以後我還是要來的,來看看她的情況。我真的沒有多餘的工夫。男人根本無法一個人做這種事情。」
查爾斯說:「當然可以。」他又繼續說道,就好像根本控制不住自己似的,「要是您覺得自己無法完全置身事外的話,那就請便吧,我會儘量對您心存感激的。但是這個孩子就應該由我來照顧。明白了嗎?」
「可是,這是個孩子!你可是個男人!」
「您的觀察力真是令人讚嘆啊,您的視力也絕對一流。」查爾斯說。
「可是,你打算拿她怎麼辦呢?」
查爾斯一臉困惑。「我打算愛她啊。這應該就足夠了——要是按照我讀過的那些詩歌為標準的話。」他遞給蘇菲一個紅紅的蘋果,隨即又把蘋果拿了過來,然後用自己的衣袖擦起了蘋果,直到能在蘋果上看到自己的臉才停手。他說:「我敢肯定,照顧孩子的祕訣毫無疑問地既模糊又神祕,但並非不能學習理解。」
查爾斯將小寶寶放在自己的膝蓋上,把蘋果遞給她,為她大聲讀起《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night's Dream)。
對於一場新生活而言,這樣的開端或許並不完美,但美好的未來已經開始顯現了。
得獎作品
★英國水石書店兒童文學獎
★英國藍彼得獎「最佳故事類」
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。