歷史上的譯者(簡體書)
商品資訊
系列名:中譯翻譯文庫
ISBN13:9787500154488
出版社:中譯出版社
作者:(加)讓‧德利; (加)裘蒂斯‧伍茲沃斯
譯者:管興忠
出版日:2018/04/01
裝訂/頁數:精裝/548頁
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
商品簡介
相關商品
商品簡介
本書是國際翻譯史研究界50位專家學者跨越半個世紀集體努力的智慧結晶,它首次將譯者置於翻譯史研究的中心地位,開闢了翻譯史研究的新視野。
本書所涉內容非常豐富,並通過新穎的視角串聯起來。從時間跨度來說,從古埃及的譯者到21世紀的最新翻譯技術都有所涉獵。從空間廣度來看,從歐洲到亞洲、非洲和美洲,幾乎遍及世界。同時,對一些重要的譯者群體或譯者個體,不同章節從不同角度談及,前後呼應。譯者推動人類文明發展的作用由此得到較為立體的展示。
本書英文版於1995年首版,2012年出版英文修訂版,拓展並更新了內容,納入了歷史學、翻譯研究、文化研究、後殖民主義研究等領域的最新理論進展,中文版即是在此版基礎上翻譯而來。
本書所涉內容非常豐富,並通過新穎的視角串聯起來。從時間跨度來說,從古埃及的譯者到21世紀的最新翻譯技術都有所涉獵。從空間廣度來看,從歐洲到亞洲、非洲和美洲,幾乎遍及世界。同時,對一些重要的譯者群體或譯者個體,不同章節從不同角度談及,前後呼應。譯者推動人類文明發展的作用由此得到較為立體的展示。
本書英文版於1995年首版,2012年出版英文修訂版,拓展並更新了內容,納入了歷史學、翻譯研究、文化研究、後殖民主義研究等領域的最新理論進展,中文版即是在此版基礎上翻譯而來。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。