TOP
0
0
古典詩詞的女兒-葉嘉瑩
極地惡靈(簡體書)
滿額折

極地惡靈(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:128 元
定價
:NT$ 768 元
優惠價
87668
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:20 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《極地惡靈》內容簡介:

1845年,一支英國皇家探險隊為了贏得榮耀,前往北極探索西北航道。志在必得的他們卻遭遇了極寒天氣,整支艦隊都被困在了北極這片少有人踏足的冰雪禁地。

在極地的極端環境下,死亡如影隨形。倖存的探險隊員們每天都被寒冷、疾病、饑餓、恐懼折磨著。更驚險的是,在極地的黑暗之中,還有一個神出鬼沒的惡靈在窺視著他們……

作者簡介

丹•西蒙斯Dan Simmons (1948 ~)
美國才華橫溢的小說家,寫遍奇幻、科幻、恐怖、推理、驚悚、歷史、主流文學。任何類型,只要他一出手,必定叫好又叫座,捧回無數大獎,是名副其實的“跨界大師”。
奇幻小說《迦梨之歌》獲得奇幻小說的至高獎項——世界奇幻文學獎。
科幻小說《海伯利安》囊括所有科幻重要獎項,與《銀河帝國》並稱為科幻文學史上不可逾越的兩座豐碑!
恐怖小說《魔鬼在你身後》將恐怖小說界重量級的三大獎項——布萊姆•斯托克獎、英倫奇幻獎和軌跡獎收入囊中。
恐怖小說《極地惡靈》位列恐怖文學的至高殿堂,獲2007年國際恐怖作家協會獎。同名美劇熱映中。

名人/編輯推薦

我對丹•西蒙斯敬畏三分。
——斯蒂芬•金(知名小說家)

丹•西蒙斯是小說家中的巨人,我對他的成就感到敬畏。
——林肯•蔡爾德(恐怖小說家)

《極地惡靈》是一部真正令人感到毛骨悚然的恐怖小說。當你想起丹•西蒙斯的書中描繪的各種令人生畏的事物或許真實存在時,你會更感恐懼。
——《衛報》

雖然厚度驚人,但《極地惡靈》讀起來令人欲罷不能。讀過這本書,我們會更加珍惜生命中的每一餐,並感謝它們帶給我們的溫暖。
——《華盛頓郵報》

《極地惡靈》是一部透著徹骨嚴寒的傑作,殘酷、無情,卻異常讓人振奮。
——《娛樂周刊》

《極地惡靈》有著情節錯綜、高潮迭起的故事,無疑會使讀者們為之著迷,並且將丹•西蒙斯本就很崇高的聲望推向另一個高峰。
——《出版者周刊》

丹•西蒙斯的新作《極地惡靈》融合了令人生畏的傳說、令人窒息的恐怖氛圍,以及有史實依據的傳奇冒險故事,解答了歷史中失踪的富蘭克林探險隊留給我們的許多問題。
——《西雅圖時報》

《極地惡靈》以歷史中知名的北極探險故事為藍本。在丹•西蒙斯的筆下,“幽冥號”與“恐怖號”的悲劇變成了比歷史事件更具真實感的故事。《極地惡靈》,一部讓你感覺冷到骨子裡的小說。
——台灣誠品書店

沒有人比丹•西蒙斯寫得好。
——《聖路易郵報》

一支乘著蒸汽動力船的探險隊去北極圈尋找傳說中的西北航道。不幸的是,他們一連碰上兩個沒有冰融的夏天。在極其寒冷、惡劣的環境中,在船隻已經變形,煤炭和配糧越來越少, 不明生物不斷進攻的絕境下,他們不得不為生存而奮戰下去……

目次

(上冊)
第一章:克羅茲
第二章:富蘭克林
第三章:克羅茲
第四章:古德瑟
第五章:克羅茲
第六章:古德瑟
第七章:富蘭克林
第八章:克羅茲
第九章:富蘭克林
第十章:克羅茲
第十一章:克羅茲
第十二章:古德瑟
第十三章:富蘭克林
第十四章:古德瑟
第十五章:富蘭克林
第十六章:克羅茲
第十七章:厄文
第十八章:古德瑟
第十九章:克羅茲
第二十章:布蘭吉
第二十一章:布蘭吉
第二十二章:厄文
第二十三章:希吉
第二十四章:克羅茲
第二十五章:克羅茲
第二十六章:古德瑟
第二十七章:克羅茲
第二十八章:培格勒

(下冊)
第二十九章:厄文
第三十章:克羅茲
第三十一章:古德瑟
第三十二章:克羅茲
第三十三章:古德瑟
第三十四章:克羅茲
第三十五章:厄文
第三十六章:克羅茲
第三十七章:厄文
第三十八章:克羅茲
第三十九章:古德瑟
第四十章:培格勒
第四十一章:克羅茲
第四十二章:培格勒
第四十三章:克羅茲
第四十四章:古德瑟
第四十五章:布蘭吉
第四十六章:克羅茲
第四十七章:培格勒
第四十八章:古德瑟
第四十九章:克羅茲
第五十章:布瑞金
第五十一章:克羅茲
第五十二章:古德瑟
第五十三章:戈爾丁
第五十四章:德沃斯
第五十五章:古德瑟
第五十六章:喬帕森
第五十七章:希吉
第五十八章:古德瑟
第五十九章:希吉
第六十章:克羅茲
第六十一章:克羅茲
第六十二章:克羅茲
第六十三章:克羅茲
第六十四章:克羅茲
第六十五章:克羅茲
第六十六章:(注:原書此章無標題)
第六十七章:塔里瑞克圖
參考文獻及致謝

書摘/試閱

極地惡靈:
布蘭吉開始朝船首走去。走了十來步後,他就離開提燈光照亮的範圍了,但是他的視力在暗黑的夜裡一點也不管用。堅硬的雪粒像小彈丸打在他臉上。在這永無止境的冬天,只有極少數的索具及支桅索還留在船桅上,而此時在他頭上,強風在船索間呼嘯著。非常暗,布蘭吉必須用還戴著連指手套的左手拿霰彈槍,用右手觸摸結了一層冰殼的護欄來導引自己前進。照他的判斷,主桅前方的帆桁也塌下去了。
“雷斯!”他大叫。
在狂舞的雪中,某個巨大、看起來大略是白色的東西從那堆殘骸中緩緩走出來,擋住他的去路。這位冰雪專家無法分辨這東西是白熊,還是文了身的惡魔;也無法確定它是在他前面十英尺,還是在三十英尺外的黑暗裡。但是他知道,他要繼續往前走到船首的路已經被堵住了。
接著這東西用後腳站立起來。
布蘭吉透過它阻擋住的風雪感受到它的黑暗身形,雖然只能隱約看到一大塊黑影,卻知道它非常巨大。小小三角形狀的頭抬起——真的有顆頭在黑暗裡嗎?——高過原先帆桁的高度。彷彿有兩個洞打在那蒼白的三角頭上,難道是眼睛?但是那兩個洞的位置起碼比甲板高出十四英尺。
不可思議,托馬斯•布蘭吉心想。
它向他走過來。
布蘭吉把霰彈槍移到右手,讓槍托抵在肩上,用戴著連指手套的左手扶穩槍身,然後發射。
從槍管躥出的閃光與爆炸的火花,讓冰雪專家瞬間瞥見那雙黑色、死沉、不帶感情瞪著他的鯊魚眼。不,那根本不是鯊魚的眼睛,爆炸後的視網膜殘像讓他大約有一秒鐘暫時看不見東西,之後他才發覺這點。那兩顆黑色圓圈比鯊魚瞪人的黑眼珠帶著更駭人的惡意,也更有智慧——掠食者將你看成食物的無情瞪視。兩隻宛如無底黑洞的眼睛,比布蘭吉的高出許多,眼睛下方的肩膀比布蘭吉雙手張開還寬。隨著那隱約的身形向前逼近,那對眼睛也愈來愈靠近。
布蘭吉根本沒時間重新裝填子彈,於是把沒用處的霰彈槍扔過去,然後跳到繩梯上。
這位冰雪專家因為有四十年的航海經驗,所以能在黑暗及風雪中清楚知道結了冰的繩梯的準確位置,連看都不用看。他用沒戴連指手套的右手抓住繩梯,雙腿向上甩去,讓靴子鉤在橫索上,再用牙齒把左手的連指手套脫掉,整個人幾乎倒掛在向內傾斜的繩梯內側,然後開始往上爬。
在他臀部及兩腿下面六英寸處,有個東西帶著風劈過來,力道不下於用兩噸的攻城大槌以最大力臂擺盪產生的威力。布蘭吉聽到繩梯上三條粗實的縱向纜索被撕裂、斷掉……不可能……然後開始向內擺盪。布蘭吉差點兒被甩到甲板上。
他勉強攀附在繩梯上,把左腿跨到還沒斷掉的幾條纜索外側,連一秒也不敢耽誤,緊抓著冰滑的纜索,再次往高處爬。……
他現在離甲板已有二十英尺,快要到達第二根帆桁的高度。這根帆桁的方向仍維持正常,與船身成九十度。但這時在他下面的那東西再一次擊打繩梯底部,將木頭、暗榫、木釘、冰與鐵滑輪,全都一起從護欄扯下來。
那張由供人攀爬的繩索構成的網,這時向內盪向主桅。布蘭吉知道這個撞擊力道一定會把他撞落,讓他重重掉進那東西的雙臂與牙床中。這位冰雪專家只能在風雪交加的黑暗中、在無法看到五英尺外的情況下,縱身躍向支桅索。
他凍僵的手指抓到支桅索下方的帆桁與纜索,這時,他擺蕩的一隻腳鉤到一條可以踩腳的纜索。布蘭吉知道,光腳在支桅索上快速爬行最方便了,但是今天晚上可不行。
他把自己拉上第二根帆桁,離甲板有二十五英尺,手腳並用地抱在一根結冰的橡木上,就像嚇壞的騎士抱住馬的身體,兩腳慌亂地沿著被凍硬的支桅索滑動,想在滑溜溜的支桅索纜索上踩穩。
一般來說,就算在黑暗、風、雪及冰雹裡,任何一個像樣的水手都能在這裡及更高的索具上,再向上攀爬六十英尺,直達主桅的桅頂橫桿,從那裡他可以對爬不上來的追逐者丟下各種謾罵,就像大樹上的黑猩猩從安全無虞的地方向下拋擲水果或排泄物。但是在這十二月的夜裡,皇家海軍“恐怖”號的高處沒有桁、桅或索具。當你正被力氣大到能把一根主帆桁一掌擊毀的生物追趕時,就沒有所謂絕對安全的地方——這裡沒有索具可以讓人往上逃。
一年前的九月,布蘭吉曾經協助克羅茲和前桅台的班長哈利•培格勒為“恐怖”號准備第二次過冬。那件工作並不容易,而且相當危險。他們把帆桁和活動索具拆下來,存放在下面。接著把上桅及中桅也小心拆下來,動作必須非常小心,因為只要絞盤或滑輪打滑或者滑車索具突然糾結,沉重的船桅就會像一根巨大的長矛刺穿盾牌,猛力刺穿甲板、主艙板、下艙板以及船底。有些船就是因為在拆卸上方船桅時發生這樣的失誤而沉沒。但是如果讓它們豎立在船上,船桅在無止境的冬天裡會積累太多噸的冰。在甲板及矮處的索具上擔任守衛或執行其他任務的人會不時籠罩在落冰的彈幕下,而且冰的重量也能讓船翻覆。
後來,只剩三根下桅的殘枝還豎立在船上,在船員眼中,這和畫家眼中一個有三根截肢的人一樣醜。布蘭吉還幫忙監督船員將剩下所有支桅索及支撐帆與桅的固定索具(靜索)放鬆;繃得過緊的船帆及繩索無法承受這麼多冰與雪的重量。即使是“恐怖”號上的幾艘船——兩艘大型捕鯨船及兩艘小型快艇,還有船長的輕舟,一些偵察船、快艇、便艇,總共十艘——也都被卸下、翻轉、用繩索綁好、罩上防水帆布,存放在冰面上。
現在托馬斯•布蘭吉在主桅第二帆桁的支桅索上,離甲板二十五英尺,上面只剩一截桅柱可以爬上去,而且任何一條通往第三截(也是最後一截)桅柱的繩梯上結的冰,都比纜索或木頭本身還厚。主桅成了一根冰柱,前側弧面還多覆蓋了一層雪。這位冰雪專家叉開雙腿,坐在第二帆桁上,試著在黑暗及大雪中向下窺視。下面一片漆黑。不是翰福特把布蘭吉交給他的提燈弄熄了,就是別人幫他把提燈弄熄了。布蘭吉猜想翰福特不是膽怯地躲在黑暗中,就是已經死了。不論是何者,他都幫不上忙。在桁支桅索纜索上如鷹展翅的布蘭吉朝他左方看過去,他發現大衛•雷斯負責守衛的船首還是沒有亮光。
布蘭吉睜大眼睛想看他正下方的那隻東西,但是下面有太多東西在動:破帆在黑暗中拍打,小木桶在傾斜的甲板上滾動,零落的板條箱在滑動。……
它沒辦法爬上主桅,布蘭吉想。他可以經由他叉開的兩條腿、胸部及胯下,感覺到帆桁的冰冷。在他薄薄的內襯手套下面的手指開始凍僵。他的威爾斯假髮和羊毛圍領保溫巾已經不曉得掉到哪裡去了。他張大耳朵,等著聽前艙口被猛然翻開及船員們大聲叫喊的聲音,觀看救援隊提著提燈、帶著武器衝到甲板上。但是隱藏在狂舞風雪背後的船首,竟還是一片黑暗的死寂。它已經將前艙口封起來了?至少它無法爬上主桅。沒有這麼大的東西能爬樹。沒有白熊——如果它是一隻白熊的話——有爬樹的經驗。
那隻東西開始爬上主桅。
當它用爪子猛擊桅柱時,布蘭吉可以感覺到主桅在震動。它往上爬時,他可以聽到掌擊、刮抓及咕噥的聲音,一種厚實、低沉的咕噥聲。
它在往上爬。
只要它把前臂舉高到頭上,那東西很可能就可以碰觸到第一根帆桁斷裂的殘根。布蘭吉在黑暗中睜大眼睛張望,他確信自己看到那團毛茸茸、肌肉發達的東西正把它自個兒往上拉,頭部在最前面,它那和人一樣大的巨大前腿— —或是手臂——已經伸到第一根帆桁上方,並且用爪子抓向更高處,好讓自己站起來;它強而有力的後腿及更多根的爪子,則是在帆桁斷裂的橡木上尋找支撐點。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 668
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區