商品簡介
相關商品
商品簡介
“翻譯規範”被視為現代翻譯研究絕對必要的概念,是解釋譯者翻譯選擇的第一步,是翻譯社會學視角的重要研究工具。《科普雜誌翻譯規範研究:基於Scientific American三個中譯本的調查》以翻譯規範理論作為分析工具,選取美國經典科普雜誌《科學美國人》(Scientific American)三個中文譯本,通過抽取1979―2007年近30年的案例,來抽象不同歷史時期――“科技情報時期”“高端科普時期”到“大眾科普時期”科普翻譯規範演變的動態規律。同時分析實現現代科普交流目的的重要策略――編譯,提出並嘗試建立科普編譯模因池。
《科普雜誌翻譯規範研究:基於Scientific American三個中譯本的調查》適合翻譯專業碩士和博士研究生、科普翻譯愛好者與從業者參考閱讀。
《科普雜誌翻譯規範研究:基於Scientific American三個中譯本的調查》適合翻譯專業碩士和博士研究生、科普翻譯愛好者與從業者參考閱讀。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。