左拉短篇小說精選(簡體書)
商品資訊
系列名:世界著名作家短篇小說精選系列
ISBN13:9787501457434
出版社:群眾出版社
作者:(法)愛彌爾‧左拉
譯者:鄭克魯
出版日:2018/01/01
裝訂/頁數:軟精裝/251頁
規格:21cm*14.6cm*2.2cm (高/寬/厚)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
序
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
愛彌爾•左拉是十九世紀後期與雨果齊名的大作家,是自然主義的理論家和領袖。左拉的短篇小說內容廣泛,涉及政治、家庭生活、社會風俗、巴黎和各地的人情世故、奇特的愛情、童話故事、動物故事等,再現和影射了法國的社會狀況和光怪陸離的現實。
《左拉短篇小說精選》精選了《磨坊之役》等11篇左拉的短篇小說,充分展現了左拉深刻的思想內容與卓越的藝術成就。
《左拉短篇小說精選》精選了《磨坊之役》等11篇左拉的短篇小說,充分展現了左拉深刻的思想內容與卓越的藝術成就。
作者簡介
(法)愛彌爾•左拉(1840—1902)
法國批判現實主義作家,自然主義文學流派領袖,十九世紀後期與雨果齊名的大作家。代表作有《萌芽》《娜娜》《小酒店》《磨坊之役》等。左拉的短篇小說內容廣泛,再現和影射了法國的社會狀況和光怪陸離的現實,在其創作中佔有非常重要的位置。
左拉的成就在於通過描寫各階級、各領域的大量作品,真實地反映了十九世紀後半期法國的一系列重大事件和社會矛盾。他強調深入體察社會,大量掌握生活素材,將現實主義手法提高到了更新的階段。小說的基本藝術風格是氣勢雄渾,筆力酣暢。
序
現實的深刻觀察家左拉
鄭克魯
左拉被認為是十九世紀後期最重要的作家。一八四〇年生於巴黎,母親是法國人,父親是意大利人。左拉七歲時,當工程師的父親去世了,家境艱難。一八五八年,全家離開南方的埃克斯,來到巴黎。左拉在畢業會考中遭到失敗,失去讀大學的機會。一八六二年,左拉進入阿舍特書局當雇員,不久當上廣告部主任。同年十月,他入了法國籍。一八六四年,他開始發表作品,很快受到現實主義的影響。隨後開始的長篇小說創作,展示了新的文學方向:注意從生理學去探索人物的心理活動。從一八七〇年開始,左拉進行《盧貢一馬卡爾家族》(1870—1893)長達二十卷小說的創作,其中的《小酒店》(1876)、《娜娜》(1879—1880)、《萌芽》(1885)引起轟動,左拉成為與雨果齊名的大作家。左拉效法巴爾紮克,要反映第二帝國的變遷,包括政治演變、經濟發展、罷工鬥爭、社會狀況,規模宏大。左拉是自然主義的理論家和領袖,他的小說觀反映在《實驗小說》(1880)和《自然主義小說家》(1881)等幾部著作中。一八九七年,轟動全國的德雷福斯案件,引起了左拉的注意,他在《震旦報》上發表了致總統的長信《我控訴》,指名道姓地揭露當局指鹿為馬、顛倒黑白的卑鄙伎倆,竟然遭到一年監禁和罰款三千法郎的判決。左拉不得不流亡到英國。直到一八九九年總統去世,左拉才得以回到法國,但到一九〇六年才恢復名譽。一九〇二年,左拉夫婦在家中因煤氣中毒身亡。人民記得左拉的功績,一九〇八年他的骨灰安放在先賢祠。
左拉的第一本書是個故事集《給尼儂的故事》,從此開始他的小說創作。他一生寫過八十來部中短篇小說,收入八個集子,有七八十萬字,不可謂不多,在鴻篇巨制《盧貢一馬卡爾家族》之外佔據了一個重要位置,所以在權威的“七星叢書”的左拉作品集五卷本中,第一卷就搜集了他的中短篇小說。其重要性由此可見。
左拉的短篇小說內容廣泛,涉及政治、家庭生活、社會風俗、巴黎和各地的人情世故、人物素描、奇特的愛情和畫家生活、童話故事、動物故事等,展現和影射了十九世紀下半葉法國的社會狀況和光怪陸離的現實。從第一篇小說到最後一篇小說,前後經歷了三十多年,貫穿了左拉一生的創作,在某種程度上補充和填補了《盧貢一馬卡爾家族》缺失的東西,所以說,左拉的短篇小說在他的創作中是不可或缺的組成部分。
《磨坊之役》是左拉最著名的一部短篇小說,一般人只知道它被收入《梅塘之夜》(1880),在這個集子中,除了莫泊桑的《羊脂球》,就是這篇小說膾炙人口了。其實小說最初發表在一八七七年七月俄文的《歐羅巴信使報》上,次年又發表在法國的《改革報》上。在左拉的短篇小說中,也只有這一篇直接描寫一八七。年的普法戰爭。評論家認為左拉在小說中抨擊了沙文主義,但不可否認,小說歌頌了民眾的愛國情感。小說主人公們遭遇到的是猝然而至的悲劇,但是全篇卻洋溢著英雄主義的高昂激情,顯示了法國人民奮不顧身地保衛家園的優秀品質。
這部短篇小說集中有幾篇以家庭生活、男女愛情為題。《蘇爾蒂太太》是常常被人提起的一篇小說。表面看來,這寫的是畫家的才情和夫婦的關係。第一主人公蘇爾蒂太太有繪畫才能,雖然是女子,卻想揚名於世。她的丈夫蘇爾蒂儘管有突出才能卻生性慵懶,而且淫蕩,成名後疏於作畫,他的工作逐漸由妻子代替,最後完全被她取代。這對畫家夫婦的生活相當奇特,小說的魅力也來自於此。可以說,在藝術家之中,這種情況並非絕無僅有。左拉其實取材于小說家都德夫婦的原型。左拉雖然在一八八。年就已經寫出這部短篇小說,卻直到都德去世以後才在《大雜誌》上用法文發表。
《娜依絲•米庫蘭》是應屠格涅夫之約為俄國雜誌寫成的一部短篇小說。關於女人犯罪的題材左拉已經寫過,如《苔蕾絲•拉甘》,這裡又是一例。《為了一夜的愛》的女主人公苔蕾絲•德•馬爾薩納也是左拉筆下女罪犯中的一員。這個人物的性格與左拉的自然主義觀點十分接近。輕的說她是歇斯底里的,重的說她的神經有毛病,或者說她有虐待男性的嗜癖。左拉在早期的長篇小說中,就實驗了法國生理學家克洛德•貝爾納分析人扭曲心理的理論。苔蕾絲•德•馬爾薩納是一個心狠手辣的兇手,她不慎將其奶媽的兒子科龍貝爾殺死後,立即想到要利用鍾情於她的小公務員于連,答應以身相許,讓他把死屍扔進河裡。于連的自殺解脫了她。小說沒有細寫于連為什麼自殺,當然這不是小說要描寫的重點。
《昂日麗娜》創作于左拉在德雷福斯案件中受到當局的迫害後不得不逃到英國的時期。一八九八年九十月間,他在英國的諾烏德寫《昂日麗娜》。他的妻子讓娜和孩子們在八月十一日來到他身邊,一直到十月十五日。到英國後的頭幾個星期,左拉感到孤獨和煩悶。他開始構思新的長篇小說。妻子走後,《昂日麗娜》也就寫成了,結尾是樂觀的。左拉當時住在“潘”這幢租來的房子裡,經常騎自行車消遣。他注意到一幢被廢棄的房子,聽到了一個小女孩兒被繼母殺害的故事,孩子父親的精靈每夜坐車來招魂。左拉很感興趣,想詳細瞭解情況。不過,最後他把故事放在了巴黎附近,而且只保留了原有情節的框架,作了不少改動。這是左拉最後一部短篇小說。由神秘的鬧鬼故事,變為一個正常的生活變遷故事:突如其來的悲劇,化為重新生活,開始新的篇章。前面符合左拉避居到英國時的精神陰鬱狀態,後面符合左拉回到國內重新開始正常生活的現實狀態。
《雅克•達木爾》是左拉涉及巴黎公社的一個短篇小說。十九世紀七十年代末,法國社會發生了一些變化,對公社社員的態度有所改變。左拉始終同情下層人物,在多部作品中描繪了他們的生活。在最初寫作《巴黎之腹》時,他的手稿(1872)就多處提到巴黎公社:一個流放者,人們以為已經死了,卻回到巴黎。即使在後來的長篇《崩潰》中,也寫到流血的一周。以上種種,和《雅克•達木爾》是一脈相承的。左拉對工人生活的關注,使他寫出像《小酒店》、《萌芽》這樣轟動一時的長篇小說。儘管如此,《雅克•達木爾》仍然是獨立存在的。主人公是個普通人,他被政治席捲而去,不知為什麼而戰鬥,甚至連貝呂也不是一個引人墮落者。當然,我們不能苛求左拉去高度評價巴黎公社,甚至他在小說中通過路易絲貶低公社社員是作為一種障眼法。總體而言,左拉能夠寫出一個被流放的公社社員的不幸經歷,還是值得稱道的。
左拉從同情下層人民發展到對他們讚頌。《鐵匠》的產生源于左拉一八六八年住在貝納庫的馬蹄鐵匠勒瓦塞家裡,不過發揮了想像。左拉在貝納庫並沒有住上一年,也不是為了康復身體。在敘述者眼前呈現的勞動者具有極其強健的體魄,他巍然挺立,就像一尊米開朗基羅塑造的雕像。他熱愛自己的工作,一天要幹上十四個小時。他知道自己不是簡單地鍛造犁鏵,他是在造福於這一帶。農田作物的豐收應該歸功於他。他為此感到驕傲。他的形象的意義在於,他擺脫了周圍那些庸俗的甚至卑劣的人,可以說他是一個純粹的人,他使敘述者治癒了懶惰和多疑的毛病,在精神上進入一個新境界,所以受到敘述者的敬仰。《窮人的妹妹》儘管是個童話故事,但其內涵也是對窮人純良品質的讚頌。
左拉也擅長諷刺幽默。《貓的天堂》、《陪襯女》和《廣告受害者》是三篇諷刺小說。《貓的天堂》接近寓言。一定的如意是以一定的限制為陪襯的,這是一條生活的哲理,從貓的感受是否可以得出這個道理呢?《陪襯女》的構思別出心裁。左拉對主人公杜朗多的獨特“本事”似褒實貶,字裡行間包含著辛辣的嘲諷和貶斥。《廣告受害者》則更具有現實意義。在左拉生活的時代,做過出版社廣告部主任的他,已經看到廣告常常出現的弊病,恨不能口誅筆伐,可想他也曾深受其害。
左拉創作的短篇小說的內容取材多種多樣。從自身經歷去擷取題材自然是最直接的,《鐵匠》、《昂日麗娜》就是根據自身經歷改寫而成的。有的是從身邊發生的事,加以觀察,改變人物的身份而寫成一篇故事,《蘇爾蒂太太》就屬�這一類。有的從歷史事件產生的影響去構思,《雅克•達木爾》、《磨坊之役》是從自己的觀點出發,加以思考,對歷史事件做出的反映。有的是看到別人的著述,結合自己的文學主張,從中闡發而成,如:《為了一夜的愛》是看了意大利冒險家、作家卡薩諾瓦(1725—1798)有名的《回憶錄》,受到啟發;《廣告受害者》是看了菲拉雷特•沙斯勒的《旅行、哲學和美術》,裡面寫到有一個人忠實地按廣告去做,用直流電療法去治風濕病而喪失了生命。此外,有的小說是憑藉左拉的想像力構想出來的,《窮人的妹妹》、《貓的天堂》、《陪襯女》顯而易見歸入這一類。
左拉有不少短篇小說首先發表在俄文刊物上。左拉在十九世紀七十年代中期以後,聲譽大增,作品傳到國外,俄國讀者對他的作品很感興趣。從一八七五年至一八八〇年,左拉給《歐羅巴信使報》提供作品。《為了一夜的愛》於一八七六年十月發表在《歐羅巴信使報》上,次年七月給了法國的《宇宙回聲》。《磨坊之役》是一八七七年七月首先發表在《歐羅巴信使報》上的,次年才發表在法國的《改革報》上,此後還發表於其他報刊,最後收入《梅塘之夜》。《娜依絲•米庫蘭》按屠格涅夫的意見,寫成一首“田園牧歌”,一八七七年九月發表在《歐羅巴信使報》上。《蘇爾蒂太太》最早發表在一八八〇年四月的《歐羅巴信使報》上,直至一九〇〇年五月才見諸法國的《大雜誌》。這四篇小說篇幅都很長,情節較為曲折,內容緊密結合法國的現實和風情,對外國人尤其有吸引力。
左拉的短篇小說有不少在後來寫出的長篇小說中有進一步的發揮和變異。《雅克•達木爾》對工人的關注在《萌芽》中有所延續,在他後期的小說《崩潰》中有更深入的發展。同樣,《磨坊之役》描寫的是小規模的戰鬥,《崩潰》對戰爭的描寫有了更大的發展。《為了一夜的愛》中的自然主義因素在左拉的早期小說中已見端倪,隨後的長篇小說有更集中的描寫,突出的如《小酒店》、《家常事》、《人獸》等。繼《鐵匠》之後,《小酒店》、《萌芽》中描寫的工人形象有很大的變化和發展,雖然觀察的角度和對工人的評價已有很大出入,但他們之間的不同表現了工人形象的各個側面。在某種程度上,短篇小說的描寫引發了左拉對題材更為廣泛的思考。
十九世紀的法國短篇小說,經過梅裡美、司湯達、巴爾紮克、福樓拜、巴爾貝•多爾維利(1808—1889,著有中短篇小說集《惡魔故事》)、戈比諾(1816一1882,著有短篇小說集《亞洲故事集》)、維利埃(1838—1889,著有《殘酷的故事》及其續集),以及都德和莫泊桑,已經達到極致境界。左拉雖然不以短篇小說為代表作品,但是也留下了一些佼佼之作,可以列入優秀的短篇小說家之列。
鄭克魯
左拉被認為是十九世紀後期最重要的作家。一八四〇年生於巴黎,母親是法國人,父親是意大利人。左拉七歲時,當工程師的父親去世了,家境艱難。一八五八年,全家離開南方的埃克斯,來到巴黎。左拉在畢業會考中遭到失敗,失去讀大學的機會。一八六二年,左拉進入阿舍特書局當雇員,不久當上廣告部主任。同年十月,他入了法國籍。一八六四年,他開始發表作品,很快受到現實主義的影響。隨後開始的長篇小說創作,展示了新的文學方向:注意從生理學去探索人物的心理活動。從一八七〇年開始,左拉進行《盧貢一馬卡爾家族》(1870—1893)長達二十卷小說的創作,其中的《小酒店》(1876)、《娜娜》(1879—1880)、《萌芽》(1885)引起轟動,左拉成為與雨果齊名的大作家。左拉效法巴爾紮克,要反映第二帝國的變遷,包括政治演變、經濟發展、罷工鬥爭、社會狀況,規模宏大。左拉是自然主義的理論家和領袖,他的小說觀反映在《實驗小說》(1880)和《自然主義小說家》(1881)等幾部著作中。一八九七年,轟動全國的德雷福斯案件,引起了左拉的注意,他在《震旦報》上發表了致總統的長信《我控訴》,指名道姓地揭露當局指鹿為馬、顛倒黑白的卑鄙伎倆,竟然遭到一年監禁和罰款三千法郎的判決。左拉不得不流亡到英國。直到一八九九年總統去世,左拉才得以回到法國,但到一九〇六年才恢復名譽。一九〇二年,左拉夫婦在家中因煤氣中毒身亡。人民記得左拉的功績,一九〇八年他的骨灰安放在先賢祠。
左拉的第一本書是個故事集《給尼儂的故事》,從此開始他的小說創作。他一生寫過八十來部中短篇小說,收入八個集子,有七八十萬字,不可謂不多,在鴻篇巨制《盧貢一馬卡爾家族》之外佔據了一個重要位置,所以在權威的“七星叢書”的左拉作品集五卷本中,第一卷就搜集了他的中短篇小說。其重要性由此可見。
左拉的短篇小說內容廣泛,涉及政治、家庭生活、社會風俗、巴黎和各地的人情世故、人物素描、奇特的愛情和畫家生活、童話故事、動物故事等,展現和影射了十九世紀下半葉法國的社會狀況和光怪陸離的現實。從第一篇小說到最後一篇小說,前後經歷了三十多年,貫穿了左拉一生的創作,在某種程度上補充和填補了《盧貢一馬卡爾家族》缺失的東西,所以說,左拉的短篇小說在他的創作中是不可或缺的組成部分。
《磨坊之役》是左拉最著名的一部短篇小說,一般人只知道它被收入《梅塘之夜》(1880),在這個集子中,除了莫泊桑的《羊脂球》,就是這篇小說膾炙人口了。其實小說最初發表在一八七七年七月俄文的《歐羅巴信使報》上,次年又發表在法國的《改革報》上。在左拉的短篇小說中,也只有這一篇直接描寫一八七。年的普法戰爭。評論家認為左拉在小說中抨擊了沙文主義,但不可否認,小說歌頌了民眾的愛國情感。小說主人公們遭遇到的是猝然而至的悲劇,但是全篇卻洋溢著英雄主義的高昂激情,顯示了法國人民奮不顧身地保衛家園的優秀品質。
這部短篇小說集中有幾篇以家庭生活、男女愛情為題。《蘇爾蒂太太》是常常被人提起的一篇小說。表面看來,這寫的是畫家的才情和夫婦的關係。第一主人公蘇爾蒂太太有繪畫才能,雖然是女子,卻想揚名於世。她的丈夫蘇爾蒂儘管有突出才能卻生性慵懶,而且淫蕩,成名後疏於作畫,他的工作逐漸由妻子代替,最後完全被她取代。這對畫家夫婦的生活相當奇特,小說的魅力也來自於此。可以說,在藝術家之中,這種情況並非絕無僅有。左拉其實取材于小說家都德夫婦的原型。左拉雖然在一八八。年就已經寫出這部短篇小說,卻直到都德去世以後才在《大雜誌》上用法文發表。
《娜依絲•米庫蘭》是應屠格涅夫之約為俄國雜誌寫成的一部短篇小說。關於女人犯罪的題材左拉已經寫過,如《苔蕾絲•拉甘》,這裡又是一例。《為了一夜的愛》的女主人公苔蕾絲•德•馬爾薩納也是左拉筆下女罪犯中的一員。這個人物的性格與左拉的自然主義觀點十分接近。輕的說她是歇斯底里的,重的說她的神經有毛病,或者說她有虐待男性的嗜癖。左拉在早期的長篇小說中,就實驗了法國生理學家克洛德•貝爾納分析人扭曲心理的理論。苔蕾絲•德•馬爾薩納是一個心狠手辣的兇手,她不慎將其奶媽的兒子科龍貝爾殺死後,立即想到要利用鍾情於她的小公務員于連,答應以身相許,讓他把死屍扔進河裡。于連的自殺解脫了她。小說沒有細寫于連為什麼自殺,當然這不是小說要描寫的重點。
《昂日麗娜》創作于左拉在德雷福斯案件中受到當局的迫害後不得不逃到英國的時期。一八九八年九十月間,他在英國的諾烏德寫《昂日麗娜》。他的妻子讓娜和孩子們在八月十一日來到他身邊,一直到十月十五日。到英國後的頭幾個星期,左拉感到孤獨和煩悶。他開始構思新的長篇小說。妻子走後,《昂日麗娜》也就寫成了,結尾是樂觀的。左拉當時住在“潘”這幢租來的房子裡,經常騎自行車消遣。他注意到一幢被廢棄的房子,聽到了一個小女孩兒被繼母殺害的故事,孩子父親的精靈每夜坐車來招魂。左拉很感興趣,想詳細瞭解情況。不過,最後他把故事放在了巴黎附近,而且只保留了原有情節的框架,作了不少改動。這是左拉最後一部短篇小說。由神秘的鬧鬼故事,變為一個正常的生活變遷故事:突如其來的悲劇,化為重新生活,開始新的篇章。前面符合左拉避居到英國時的精神陰鬱狀態,後面符合左拉回到國內重新開始正常生活的現實狀態。
《雅克•達木爾》是左拉涉及巴黎公社的一個短篇小說。十九世紀七十年代末,法國社會發生了一些變化,對公社社員的態度有所改變。左拉始終同情下層人物,在多部作品中描繪了他們的生活。在最初寫作《巴黎之腹》時,他的手稿(1872)就多處提到巴黎公社:一個流放者,人們以為已經死了,卻回到巴黎。即使在後來的長篇《崩潰》中,也寫到流血的一周。以上種種,和《雅克•達木爾》是一脈相承的。左拉對工人生活的關注,使他寫出像《小酒店》、《萌芽》這樣轟動一時的長篇小說。儘管如此,《雅克•達木爾》仍然是獨立存在的。主人公是個普通人,他被政治席捲而去,不知為什麼而戰鬥,甚至連貝呂也不是一個引人墮落者。當然,我們不能苛求左拉去高度評價巴黎公社,甚至他在小說中通過路易絲貶低公社社員是作為一種障眼法。總體而言,左拉能夠寫出一個被流放的公社社員的不幸經歷,還是值得稱道的。
左拉從同情下層人民發展到對他們讚頌。《鐵匠》的產生源于左拉一八六八年住在貝納庫的馬蹄鐵匠勒瓦塞家裡,不過發揮了想像。左拉在貝納庫並沒有住上一年,也不是為了康復身體。在敘述者眼前呈現的勞動者具有極其強健的體魄,他巍然挺立,就像一尊米開朗基羅塑造的雕像。他熱愛自己的工作,一天要幹上十四個小時。他知道自己不是簡單地鍛造犁鏵,他是在造福於這一帶。農田作物的豐收應該歸功於他。他為此感到驕傲。他的形象的意義在於,他擺脫了周圍那些庸俗的甚至卑劣的人,可以說他是一個純粹的人,他使敘述者治癒了懶惰和多疑的毛病,在精神上進入一個新境界,所以受到敘述者的敬仰。《窮人的妹妹》儘管是個童話故事,但其內涵也是對窮人純良品質的讚頌。
左拉也擅長諷刺幽默。《貓的天堂》、《陪襯女》和《廣告受害者》是三篇諷刺小說。《貓的天堂》接近寓言。一定的如意是以一定的限制為陪襯的,這是一條生活的哲理,從貓的感受是否可以得出這個道理呢?《陪襯女》的構思別出心裁。左拉對主人公杜朗多的獨特“本事”似褒實貶,字裡行間包含著辛辣的嘲諷和貶斥。《廣告受害者》則更具有現實意義。在左拉生活的時代,做過出版社廣告部主任的他,已經看到廣告常常出現的弊病,恨不能口誅筆伐,可想他也曾深受其害。
左拉創作的短篇小說的內容取材多種多樣。從自身經歷去擷取題材自然是最直接的,《鐵匠》、《昂日麗娜》就是根據自身經歷改寫而成的。有的是從身邊發生的事,加以觀察,改變人物的身份而寫成一篇故事,《蘇爾蒂太太》就屬�這一類。有的從歷史事件產生的影響去構思,《雅克•達木爾》、《磨坊之役》是從自己的觀點出發,加以思考,對歷史事件做出的反映。有的是看到別人的著述,結合自己的文學主張,從中闡發而成,如:《為了一夜的愛》是看了意大利冒險家、作家卡薩諾瓦(1725—1798)有名的《回憶錄》,受到啟發;《廣告受害者》是看了菲拉雷特•沙斯勒的《旅行、哲學和美術》,裡面寫到有一個人忠實地按廣告去做,用直流電療法去治風濕病而喪失了生命。此外,有的小說是憑藉左拉的想像力構想出來的,《窮人的妹妹》、《貓的天堂》、《陪襯女》顯而易見歸入這一類。
左拉有不少短篇小說首先發表在俄文刊物上。左拉在十九世紀七十年代中期以後,聲譽大增,作品傳到國外,俄國讀者對他的作品很感興趣。從一八七五年至一八八〇年,左拉給《歐羅巴信使報》提供作品。《為了一夜的愛》於一八七六年十月發表在《歐羅巴信使報》上,次年七月給了法國的《宇宙回聲》。《磨坊之役》是一八七七年七月首先發表在《歐羅巴信使報》上的,次年才發表在法國的《改革報》上,此後還發表於其他報刊,最後收入《梅塘之夜》。《娜依絲•米庫蘭》按屠格涅夫的意見,寫成一首“田園牧歌”,一八七七年九月發表在《歐羅巴信使報》上。《蘇爾蒂太太》最早發表在一八八〇年四月的《歐羅巴信使報》上,直至一九〇〇年五月才見諸法國的《大雜誌》。這四篇小說篇幅都很長,情節較為曲折,內容緊密結合法國的現實和風情,對外國人尤其有吸引力。
左拉的短篇小說有不少在後來寫出的長篇小說中有進一步的發揮和變異。《雅克•達木爾》對工人的關注在《萌芽》中有所延續,在他後期的小說《崩潰》中有更深入的發展。同樣,《磨坊之役》描寫的是小規模的戰鬥,《崩潰》對戰爭的描寫有了更大的發展。《為了一夜的愛》中的自然主義因素在左拉的早期小說中已見端倪,隨後的長篇小說有更集中的描寫,突出的如《小酒店》、《家常事》、《人獸》等。繼《鐵匠》之後,《小酒店》、《萌芽》中描寫的工人形象有很大的變化和發展,雖然觀察的角度和對工人的評價已有很大出入,但他們之間的不同表現了工人形象的各個側面。在某種程度上,短篇小說的描寫引發了左拉對題材更為廣泛的思考。
十九世紀的法國短篇小說,經過梅裡美、司湯達、巴爾紮克、福樓拜、巴爾貝•多爾維利(1808—1889,著有中短篇小說集《惡魔故事》)、戈比諾(1816一1882,著有短篇小說集《亞洲故事集》)、維利埃(1838—1889,著有《殘酷的故事》及其續集),以及都德和莫泊桑,已經達到極致境界。左拉雖然不以短篇小說為代表作品,但是也留下了一些佼佼之作,可以列入優秀的短篇小說家之列。
目次
磨坊之役
蘇爾蒂太太
娜依絲•米庫蘭
為了一夜的愛
昂日麗娜
雅克•達木爾
鐵匠
窮人的妹妹
貓的天堂
陪襯女
廣告受害者
蘇爾蒂太太
娜依絲•米庫蘭
為了一夜的愛
昂日麗娜
雅克•達木爾
鐵匠
窮人的妹妹
貓的天堂
陪襯女
廣告受害者
書摘/試閱
磨坊之役
一
在那個美麗如畫的夏天傍晚,梅爾利埃老爹的磨坊沉浸在喜慶宴請之中。院子裡已放上三張桌子,一溜兒擺到底端,等待著賓客。當地人全都知道,這一天應是梅爾利埃的女兒弗朗索瓦絲和多米尼克訂婚。多米尼克這個小夥子,大家都指責他好吃懶做,但是方圓三法裡①之內,女人都目光灼灼地望著他,他長得多帥啊!
梅爾利埃老爹這座磨坊是一個真正的樂園。它處在羅克勒茲的正中心,大路在這兒拐彎。村子只有一條街、兩排破房子,路的每一邊是一排,但是拐彎處草地延伸出去,沿著莫雷爾河生長的大樹,蔥蔚洇潤,覆蓋到山谷的底部。在整個洛林地區,沒有一個比這裡更加悅人眼目的大自然角落了。左右兩邊,濃密的樹林,百年的大樹,緩緩地升上山坡,以一片海洋般的綠波填滿了天際;而南邊呢,平野開闊,肥沃豐饒,一片片田地無限伸展,被綠茵茵的籬笆分隔開。不過,尤其令羅克勒茲迷人的,還是七八月間最燠熱的日子裡綠蔭廊下的涼爽。莫雷爾河從加尼樹林奔瀉而下,在樹葉下流出好幾法裡,仿佛攜帶著樹葉的陰涼;它帶來了森林的簌簌聲、冰涼而令人沉思的綠蔭。它絕非是唯一的陰涼:各種各樣的水流在樹林下面歌唱;每走一步,泉水都噴湧而出;沿著狹窄的小徑走去,會感到地下湖水穿透了青苔,利用樹根和岩石間細小的裂隙,汩汩地湧出晶瑩的噴泉。這些泉水的潺潺聲多處升起,那麼響亮,蓋住了灰雀的鳴囀。令人真以為是身處迷人的公園,四處都有瀑布落下來。
下面,牧場是潮濕的。巨大無比的栗樹灑下黑影。草地邊,白楊組成的長排屏幕,將沙沙作響的帷幔羅列成行。有兩條大道栽種著巨大的梧桐,樹冠超過田野,朝向如今已經坍塌的加尼古城堡。在這片不斷灌溉的地方,草過度地生長,宛若在樹木繁盛的兩道山坡之間的花壇,不過是天然的花壇,牧場就是草坪,大樹勾畫出巨大的花籃飾。晌午的太陽垂直射下來時,樹蔭發出幽藍色,照亮的草叢在炎熱中沉睡,涼風在枝葉下面掠過。
梅爾利埃老爹的磨坊正是在這兒用它的嘎吱聲,使野地裡的綠色草木一角顯得生機盎然。這座用灰泥和木板蓋成的建築,似乎像世界一樣古老。它一半浸在莫雷爾河中,河水在這兒形成一泓清澈的池水。這裡安置了一道水閘,水從幾米高處落在磨坊的輪子上,輪子轉動時嘎吱嘎吱地響,像一個忠心的老女僕犯氣喘病的咳嗽聲。有人建議梅爾利埃老爹換掉輪子,他搖搖頭說,新輪子會更加懶隋,而且不會那麼熟悉幹活兒。他用所有落在手裡的東西修補這個舊輪子,桶板啦、生銹的廢鐵啦、鋅皮啦、鉛塊啦。輪子顯得更加歡快,它的側影變得古怪,全部用青草和苔蘚裝飾起來。銀色的水拍擊它的時候,它就掛滿了珍珠,只見它奇特的軀體上好像掛著一串螺鈿的項鍊,熠熠閃光。
磨坊浸在莫雷爾河中的那一部分,模樣像擱淺在那兒的一條蠻荒時代的古舟。建築的很大一部分建在木樁上。河水進入地板下面,地板有一些窟窿,這些窟窿在當地很有名,可以從中捕捉鰻魚和大蝦。落水形成的池子猶如鏡子一樣清澈,在輪子還沒有用泡沫攪渾水的時候,可以看到一群群大魚像船隊一樣慢悠悠地遊動。一根斷了的梯子插入河中,靠近一根拴著一條小船的木樁。一條木頭走廊架在輪子上方。開了幾扇窗子。但開得很不規則。這是由牆角、小塊牆面、後來增添的建築、木梁和屋頂亂湊在一起的,給磨坊一副拆毀了的古城堡的外貌。但是常春藤在蔓延,各種各樣的攀援植物堵住了太大的裂縫,如同給這座老房子披上了一件綠斗篷。從這兒經過的小妞兒,把梅爾利埃老爹的磨坊畫在她們的畫冊上。
在大路那邊,房子比較結實。一個石頭砌的大門開向大院子,沿著左右兩邊,是車棚和馬廄。一口井邊,一棵巨大的榆樹濃蔭遮住了半個院子。盡裡面,房子二層樓上的四扇窗子列成一排,一個鴿舍高聳其上。梅爾利埃老爹的別出心裁,就是每隔十年把房子的正面粉刷一遍。這會兒它正好被粉刷過,當太陽在中午照亮磨坊的時候,房子把全村人都照得眼花繚亂。
P1-4
一
在那個美麗如畫的夏天傍晚,梅爾利埃老爹的磨坊沉浸在喜慶宴請之中。院子裡已放上三張桌子,一溜兒擺到底端,等待著賓客。當地人全都知道,這一天應是梅爾利埃的女兒弗朗索瓦絲和多米尼克訂婚。多米尼克這個小夥子,大家都指責他好吃懶做,但是方圓三法裡①之內,女人都目光灼灼地望著他,他長得多帥啊!
梅爾利埃老爹這座磨坊是一個真正的樂園。它處在羅克勒茲的正中心,大路在這兒拐彎。村子只有一條街、兩排破房子,路的每一邊是一排,但是拐彎處草地延伸出去,沿著莫雷爾河生長的大樹,蔥蔚洇潤,覆蓋到山谷的底部。在整個洛林地區,沒有一個比這裡更加悅人眼目的大自然角落了。左右兩邊,濃密的樹林,百年的大樹,緩緩地升上山坡,以一片海洋般的綠波填滿了天際;而南邊呢,平野開闊,肥沃豐饒,一片片田地無限伸展,被綠茵茵的籬笆分隔開。不過,尤其令羅克勒茲迷人的,還是七八月間最燠熱的日子裡綠蔭廊下的涼爽。莫雷爾河從加尼樹林奔瀉而下,在樹葉下流出好幾法裡,仿佛攜帶著樹葉的陰涼;它帶來了森林的簌簌聲、冰涼而令人沉思的綠蔭。它絕非是唯一的陰涼:各種各樣的水流在樹林下面歌唱;每走一步,泉水都噴湧而出;沿著狹窄的小徑走去,會感到地下湖水穿透了青苔,利用樹根和岩石間細小的裂隙,汩汩地湧出晶瑩的噴泉。這些泉水的潺潺聲多處升起,那麼響亮,蓋住了灰雀的鳴囀。令人真以為是身處迷人的公園,四處都有瀑布落下來。
下面,牧場是潮濕的。巨大無比的栗樹灑下黑影。草地邊,白楊組成的長排屏幕,將沙沙作響的帷幔羅列成行。有兩條大道栽種著巨大的梧桐,樹冠超過田野,朝向如今已經坍塌的加尼古城堡。在這片不斷灌溉的地方,草過度地生長,宛若在樹木繁盛的兩道山坡之間的花壇,不過是天然的花壇,牧場就是草坪,大樹勾畫出巨大的花籃飾。晌午的太陽垂直射下來時,樹蔭發出幽藍色,照亮的草叢在炎熱中沉睡,涼風在枝葉下面掠過。
梅爾利埃老爹的磨坊正是在這兒用它的嘎吱聲,使野地裡的綠色草木一角顯得生機盎然。這座用灰泥和木板蓋成的建築,似乎像世界一樣古老。它一半浸在莫雷爾河中,河水在這兒形成一泓清澈的池水。這裡安置了一道水閘,水從幾米高處落在磨坊的輪子上,輪子轉動時嘎吱嘎吱地響,像一個忠心的老女僕犯氣喘病的咳嗽聲。有人建議梅爾利埃老爹換掉輪子,他搖搖頭說,新輪子會更加懶隋,而且不會那麼熟悉幹活兒。他用所有落在手裡的東西修補這個舊輪子,桶板啦、生銹的廢鐵啦、鋅皮啦、鉛塊啦。輪子顯得更加歡快,它的側影變得古怪,全部用青草和苔蘚裝飾起來。銀色的水拍擊它的時候,它就掛滿了珍珠,只見它奇特的軀體上好像掛著一串螺鈿的項鍊,熠熠閃光。
磨坊浸在莫雷爾河中的那一部分,模樣像擱淺在那兒的一條蠻荒時代的古舟。建築的很大一部分建在木樁上。河水進入地板下面,地板有一些窟窿,這些窟窿在當地很有名,可以從中捕捉鰻魚和大蝦。落水形成的池子猶如鏡子一樣清澈,在輪子還沒有用泡沫攪渾水的時候,可以看到一群群大魚像船隊一樣慢悠悠地遊動。一根斷了的梯子插入河中,靠近一根拴著一條小船的木樁。一條木頭走廊架在輪子上方。開了幾扇窗子。但開得很不規則。這是由牆角、小塊牆面、後來增添的建築、木梁和屋頂亂湊在一起的,給磨坊一副拆毀了的古城堡的外貌。但是常春藤在蔓延,各種各樣的攀援植物堵住了太大的裂縫,如同給這座老房子披上了一件綠斗篷。從這兒經過的小妞兒,把梅爾利埃老爹的磨坊畫在她們的畫冊上。
在大路那邊,房子比較結實。一個石頭砌的大門開向大院子,沿著左右兩邊,是車棚和馬廄。一口井邊,一棵巨大的榆樹濃蔭遮住了半個院子。盡裡面,房子二層樓上的四扇窗子列成一排,一個鴿舍高聳其上。梅爾利埃老爹的別出心裁,就是每隔十年把房子的正面粉刷一遍。這會兒它正好被粉刷過,當太陽在中午照亮磨坊的時候,房子把全村人都照得眼花繚亂。
P1-4
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。