TOP
0
0
古典詩詞的女兒-葉嘉瑩
寧波晚清洋涇浜文本《英話注解》語言文化研究(簡體書)
滿額折

寧波晚清洋涇浜文本《英話注解》語言文化研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:58 元
定價
:NT$ 348 元
優惠價
87303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:9 點
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品

商品簡介

謝蓉蓉著的《寧波晚清洋涇浜文本英話注解語言文化研究》共分七章。第一章引論首先對寧波人馮澤夫等人編寫的《英話注解》編寫過程、背景、版本、主要內容以及研究情況進行了介紹,然後對自己的研究範圍、思路、方法和所運用的理論加以說明。第二章介紹了語用學中的模因論研究,然後闡述運用模因論研究《英話注解》的道理,提出了研究的總體框架。第三章專門研究《英話注解》的語言特色,指出了詞匯、句法、語音、標音的模因特徵,分析了寧波話與外來語的關係,最後討論了《英話注解》所反映的語言接觸問題。第四章討論了《英話注解》所反映的文化特色,其中有海洋文化、商幫文化和跨文化交際,最後深入分析了《英話注解》對當今21世紀海上絲綢之路建設的意義。第五章深入討論《英話注解》與當年的中國英語學習情況。這一章通過《英話注解》這部教材對最早的中國英語學習,特別是民間的英語學習情況進行了深入分析,對探討中國英語學習史或教學史具有重要價值,指出了洋涇浜英語在中國英語學習史上的地位和作用。作者在這裡所做的分析對研究中國英語教學史具有參考價值。第六章對《英話注解》不同時期的版本進行了比較,深入研究了這部教材的特徵,對不同版本的前後修改和變化進行了對照,對教材中收入的各種詞匯的增減進行了詳細說明,是對這部教材的透徹研究。最後第七章對研究進行理論總結,並提出了今後繼續研究的展望。總體說來,該書章節安排合理,系統全面,考慮周到,論證翔實,具有深度。該書既有理論性,對《英話注解》進行了模因論的全面分析;又有資料性,全書收集了有關《英話注解》的大量歷史文獻,為我們深入瞭解和進一步研究這部教材提供了極大的幫助,也為我們今後深入研究寧波地方文化,提供了有益的啟示。

作者簡介

謝蓉蓉,女,1978年12月生,浙江寧波人,寧波廣播電視大學教授。研究方向:外國語言學與應用語言學。在《教育理論與實踐》《山東外語教學》《中國電化教育》《遠程教育雜誌》等期刊發表論文二十餘篇。主持浙江省哲學社會科學規劃課題、寧波市哲學社會科學規劃課題、浙江省教育科學規劃課題等十余項。曾通過國家留學基金委公派項目“國際區域問題研究及外語高層次人才培養項目”赴美國佛羅里達海灣海岸大學訪學。

目次

第一章 引論
第一節 《英話注解》簡介
第二節 《英話注解》的產生背景
第三節 研究現狀與研究內容
第二章 模因論與《英話注解》
第一節 模因與模因論
第二節 模因論研究綜述
第三節 模因論視角下的《英話注解》
第三章 《英話注解》的語言特色
第一節 《英話注解》的語言模因
第二節 《英話注解》的標音模因
第三節 《英話注解》與寧波話外來語
第四節 《英話注解》的語言接觸觀
第四章 《英話注解》的文化特色
第一節 標音文化特色
第二節 寧波海洋文化特色
第三節 寧波商幫文化特色
第四節 跨文化交際特色
第五節 《英話注解》與21世紀海上絲綢之路建設
第六節 《英話注解》的文化模因
第五章 《英話注解》與中國英語學習
第一節 晚清英語學習概況
第二節 《英話注解》與晚清英語教材
第三節 洋涇浜英語與中國英語學習
第四節 《英話注解》的教材模因
第六章 《英話注解》版本比較
第一節 《英話注解》兩個版本的差異比較
第二節 《英話注解》兩個版本的差異小結
第七章 結論
第一節 研究總結
第二節 研究展望
參考文獻
後記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區