日本詩經要籍輯考(簡體書)
商品資訊
系列名:列國漢學史叢書.漢學研究大系
ISBN13:9787507756623
出版社:學苑出版社
作者:王曉平; 北京語言大學語言資源高精尖創新中心組 編著
出版日:2019/03/01
裝訂/頁數:平裝/454頁
規格:26cm*19cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品
商品簡介
《日本詩經要籍輯考》是拙著《日本詩經學史》《日本詩經學文獻考釋》的續篇,也是《日本詩經古寫本刻本匯編》所載序說的合編與補充。 《日本詩經要籍輯考》所做的事情有四件,一曰輯異,一曰解讀,一曰打通,一曰品譯。
日本的詩經學研究,物件雖然是中國古代文獻,卻有自行走過的路,自成的評價體系和自身的研究規律,盡管各時期與中國詩經學的關係有遠近深淺之分,但歸根結底,從屬於日本學術體系。所以,日本詩經學文獻對於我們來說,很多還是新知識,未知的內容很多。所謂輯異,就是將搜集到的罕見日本詩經學文獻保存下來,加以整理,使之不致被遺忘。主要工作是考文字。由於歷來的研究資料多有散佚,而在今日的日本學界,它們地處邊緣而面臨被遺忘的境遇,所以輯異實際上也是輯逸。所謂解讀,就是盡力將這些新資料讀懂、讀透。主要工作是考義理。日本至今保存的《詩經》寫本雖然不多,但上面保存的一點一滴的古代文化信息,需要從識讀文字、符號開始,逐步深入到這些文字、符號的來源和以後的演變。參照敦煌寫本的研究成果,不放過寫本中的每一個細節,準確釋錄,是解讀的*步。對於日本學者的撰著,則需要考察其學術背景,關注著者的學術個性,考察他們人生與治學的經歷,盡可能還原他們與《詩經》邂逅的獨特因緣。由於資料欠缺,或許很難還原當時那些著者們撰著《詩經》要籍的心路歷程,但還是要盡可能避免以己度人,錯看了他們解詩的本意。
原為日文的,先需譯解;原為漢文或變體漢文的,則需點校。此皆我國學人尚少著力而屬學問上鋪石墊路的工作,故不論方家是否目為“學術成果”,亦不拘一格,樂而為之。
日本的詩經學研究,物件雖然是中國古代文獻,卻有自行走過的路,自成的評價體系和自身的研究規律,盡管各時期與中國詩經學的關係有遠近深淺之分,但歸根結底,從屬於日本學術體系。所以,日本詩經學文獻對於我們來說,很多還是新知識,未知的內容很多。所謂輯異,就是將搜集到的罕見日本詩經學文獻保存下來,加以整理,使之不致被遺忘。主要工作是考文字。由於歷來的研究資料多有散佚,而在今日的日本學界,它們地處邊緣而面臨被遺忘的境遇,所以輯異實際上也是輯逸。所謂解讀,就是盡力將這些新資料讀懂、讀透。主要工作是考義理。日本至今保存的《詩經》寫本雖然不多,但上面保存的一點一滴的古代文化信息,需要從識讀文字、符號開始,逐步深入到這些文字、符號的來源和以後的演變。參照敦煌寫本的研究成果,不放過寫本中的每一個細節,準確釋錄,是解讀的*步。對於日本學者的撰著,則需要考察其學術背景,關注著者的學術個性,考察他們人生與治學的經歷,盡可能還原他們與《詩經》邂逅的獨特因緣。由於資料欠缺,或許很難還原當時那些著者們撰著《詩經》要籍的心路歷程,但還是要盡可能避免以己度人,錯看了他們解詩的本意。
原為日文的,先需譯解;原為漢文或變體漢文的,則需點校。此皆我國學人尚少著力而屬學問上鋪石墊路的工作,故不論方家是否目為“學術成果”,亦不拘一格,樂而為之。
作者簡介
王曉平,男,1947年生,四川開江縣人,天津師範大學文學院教授,國際中國文學研究中心主任,博士生導師。日本帝冢山學院大學國際理解研究所客座教授,萬葉文化研究所客座研究員。曾在日本多所大學任教。2010年獲日本萬葉世界獎。2014年獲第5屆全國新僑創新人才獎。國家社科基金重大招標項目《日本漢文古寫本整理與研究》首席專家。代表專著有《近代中日文學交流史稿》《亞洲漢文學》《梅紅櫻粉——日本作家與中國文化》《唐土的種粒——日本傳衍的敦煌故事》《遠傳的衣缽——日本傳衍的敦煌佛教文學》《日本詩經學史》《日本詩經學文獻考釋》《東亞文學經典的互讀與對話》《日本中國學述聞》《中外文學交流史中國—日本卷》等,譯著有《水邊的婚戀——萬葉集與中國文學》《日本詩歌的傳統——七與五的詩學》等。主編有大型學術叢書《人文日本新書》《日本中國學文萃》《日藏詩經古寫本刻本匯編》等。
目次
章 寫本時代
節 東亞漢文寫本的文化密碼
第二節 宮內廳書陵部藏金澤文庫本《群書治要》的漢字研究
第三節 《七經孟子考文》中《詩經》寫本研究的再認識
第四節 從日本朝鮮寫本看敦煌文獻省代號研究
第五節 日本現存詩經古寫本與現代詩經學
第二章 翰墨《毛詩》
節 清原宣賢靜嘉堂本《毛詩鄭箋》
第二節 《毛詩》足利寫本研究序說
第三章 《韓詩外傳》
節 《群書治要·韓詩外傳》
第二節 寶歷和刻本《韓詩外傳》
第四章 日藏《詩經》與和刻本
節 蘇轍:《潁濱先生詩集傳》
第二節 顧夢麟:《詩經說約》校點本
第三節 菅野侗:《詩經正解》
第五章 《詩集傳》的異色解讀
節 松永昌易:《再刻頭書詩經集注》
第二節 岡白駒:《毛詩補義》
第三節 中井履軒:《詩雕題》
第六章 古學派與折中學派的《詩經》著述
節 片山兼山:《毛詩正文山子點》
第二節 龜井昭陽:《毛詩考》
第三節 東條一堂:《詩經標識》
第四節 安井息軒:《毛詩輯疏》
第五節 竹添光鴻:《毛詩會箋》
第七章 讀詩要領
節 伊藤東涯:《讀詩要領》
第二節 伊藤明遠:《讀詩要領》
第三節 崗田欽:《七經札記·詩》
第八章 啟蒙與授業
節 中村惕齋:《詩經示蒙句解》
第二節 溪百年:《經典余師·詩經》
第三節 《毛詩》課本劇:謠曲《周南》
第九章 接受與享受
節 釋奠賦詩
第二節 小田谷山:《越風石臼歌》
第三節 佚名:《唐訓詁江戶風》
第四節 大久保綱浦:《詩經新體詩選》
第十章 白川靜《詩經》研究
節 《詩經》
第二節 《興研究》
第三節 《詩經研究通論篇》
第四節 《詩經國風》
附錄
《萬葉集》對《詩經》的借鑒
淺論疊詠體
馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》的訓釋方法
馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》的成就與不足
作為歌唱文學的《詩經》情詩
參考文獻
後記
節 東亞漢文寫本的文化密碼
第二節 宮內廳書陵部藏金澤文庫本《群書治要》的漢字研究
第三節 《七經孟子考文》中《詩經》寫本研究的再認識
第四節 從日本朝鮮寫本看敦煌文獻省代號研究
第五節 日本現存詩經古寫本與現代詩經學
第二章 翰墨《毛詩》
節 清原宣賢靜嘉堂本《毛詩鄭箋》
第二節 《毛詩》足利寫本研究序說
第三章 《韓詩外傳》
節 《群書治要·韓詩外傳》
第二節 寶歷和刻本《韓詩外傳》
第四章 日藏《詩經》與和刻本
節 蘇轍:《潁濱先生詩集傳》
第二節 顧夢麟:《詩經說約》校點本
第三節 菅野侗:《詩經正解》
第五章 《詩集傳》的異色解讀
節 松永昌易:《再刻頭書詩經集注》
第二節 岡白駒:《毛詩補義》
第三節 中井履軒:《詩雕題》
第六章 古學派與折中學派的《詩經》著述
節 片山兼山:《毛詩正文山子點》
第二節 龜井昭陽:《毛詩考》
第三節 東條一堂:《詩經標識》
第四節 安井息軒:《毛詩輯疏》
第五節 竹添光鴻:《毛詩會箋》
第七章 讀詩要領
節 伊藤東涯:《讀詩要領》
第二節 伊藤明遠:《讀詩要領》
第三節 崗田欽:《七經札記·詩》
第八章 啟蒙與授業
節 中村惕齋:《詩經示蒙句解》
第二節 溪百年:《經典余師·詩經》
第三節 《毛詩》課本劇:謠曲《周南》
第九章 接受與享受
節 釋奠賦詩
第二節 小田谷山:《越風石臼歌》
第三節 佚名:《唐訓詁江戶風》
第四節 大久保綱浦:《詩經新體詩選》
第十章 白川靜《詩經》研究
節 《詩經》
第二節 《興研究》
第三節 《詩經研究通論篇》
第四節 《詩經國風》
附錄
《萬葉集》對《詩經》的借鑒
淺論疊詠體
馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》的訓釋方法
馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》的成就與不足
作為歌唱文學的《詩經》情詩
參考文獻
後記
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。