比較文學與跨文化研究2018.2(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787521307689
出版社:外語教學與研究出版社
作者:彭青龍
出版日:2019/03/01
裝訂/頁數:平裝/164頁
規格:26cm*19cm (高/寬)
商品簡介
目次
相關商品
商品簡介
比較文學與跨文化研究在西方由來已久,但時下遭遇逆風,前者被部分國外學者渲染成“死亡”學科,後者陷入“文化泛論”的困境。比較文學自誕生之日起就“危機四伏”,從法國中心主義的比較文學論調,到美國的“文學性”美學觀點,再到“文化轉向”和“學科之死”的紛爭,其學科史無不呈現在爭議中前行的特點。表面上是學術觀點相左,實質上是權力話語之爭,不乏政治隱喻。跨文化研究亦稱“比較文化研究”,早期源於人類學和社會學的研究成果,經歷了文化類同性和差異性研究的不同階段。進入全球化時代之後,跨文化研究的交叉學科屬性日趨明顯,涉及傳播學、文學、歷史學、哲學、社會心理學和人類學等多個學科,甚至在技術的推動下進入自然科學領域。也正由於此,其邊界模糊不清的泛文化性備受詬病。
任何危機都蘊含著機遇。比較文學與跨文化研究在國外的“危機”恰恰是展現中國學者智慧的難得機遇。“這是好的時代,也是壞的時代;這是智慧的時代,也是愚蠢的時代……”狄更斯一百多年前的話,依然構成對當下時代的隱喻。眼下反全球化的民粹主義思潮似有蔓延之勢,單邊主義甚至新民族主義有將世界拖入更大動盪甚至衝突的危險。但我們更希望通過中國學界,乃至國際學界的共同努力,把“壞的時代和愚蠢的時代”變成“好的時代和智慧的時代”,並貢獻自己的才智。中華文明是世界上古老的文明之一,在現代轉型中正呈現勃勃生機。在西方社會陷入種種危機之時,世界正把眼光投向正在迅速崛起的中國。國際上有識之士也希望中國有歷史擔當和世界情懷,一起攜手共建“人類命運共同體”。在這個大背景下,我們應該把握機遇,在充分吸收中華文明優秀遺產精髓的基礎上,以中國文化博大精深的思想為根本、基準,而不是西方文化理論觀點為參照,來研究世界性學術問題。
文學是思想、情感存在的家,文化是價值、精神存在的家。儘管比較文學與跨文化研究屬基礎性的人文研究,經濟價值有限,但在各種思想激蕩、矛盾交織的“壞的時代和愚蠢的時代”,其溝通心靈、促進交流的作用越發顯得重要。比較文學研究是跨越國界的文學間性研究,越來越具有跨文化、跨學科性質,展現了不同文學、文化之間相互影響、相互借鑒甚至相互融合的關係。比較文學既是文學的本體論研究、認識論研究,也可以是方法論研究和辯證論研究。文學與文化密不可分,文學作為文化生動而形象的載體和有力的傳播者,在人類文明進程中發揮著不可替代的獨特作用。它通過文字和文本,既創造性地發揮其承載功能,表徵文化,又通過具有文化內涵的文學表達,感受文明的進程和發達程度,使之成為文明的感受器和活化石。與此同時,文化和文明又是文學創作取之不盡、用之不竭的資源,為文學的繁榮發展提供了肥沃的土壤。文化既是多彩的和多元的,也是平等的和包容的。跨文化研究並非泛文化研究,不僅在宏觀上與文學、哲學、歷史、傳播等密切關聯,而且在微觀上與文化記憶、民族身份和國家認同等不無關係。跨文化研究無法繞開多元文化,多元文化是跨文化研究的起點,即使將多元文化視為一種視角或者方法來研究文學,也可以考察人與自然、人與人、人與社會、人與自我等複雜關係及其蘊藏的價值觀和話語權力機制。比較文學與跨文化研究的內容和方法多種多樣,但它們共同揭示的是文明互學互鑒、文化交流共生的人類精神。
任何危機都蘊含著機遇。比較文學與跨文化研究在國外的“危機”恰恰是展現中國學者智慧的難得機遇。“這是好的時代,也是壞的時代;這是智慧的時代,也是愚蠢的時代……”狄更斯一百多年前的話,依然構成對當下時代的隱喻。眼下反全球化的民粹主義思潮似有蔓延之勢,單邊主義甚至新民族主義有將世界拖入更大動盪甚至衝突的危險。但我們更希望通過中國學界,乃至國際學界的共同努力,把“壞的時代和愚蠢的時代”變成“好的時代和智慧的時代”,並貢獻自己的才智。中華文明是世界上古老的文明之一,在現代轉型中正呈現勃勃生機。在西方社會陷入種種危機之時,世界正把眼光投向正在迅速崛起的中國。國際上有識之士也希望中國有歷史擔當和世界情懷,一起攜手共建“人類命運共同體”。在這個大背景下,我們應該把握機遇,在充分吸收中華文明優秀遺產精髓的基礎上,以中國文化博大精深的思想為根本、基準,而不是西方文化理論觀點為參照,來研究世界性學術問題。
文學是思想、情感存在的家,文化是價值、精神存在的家。儘管比較文學與跨文化研究屬基礎性的人文研究,經濟價值有限,但在各種思想激蕩、矛盾交織的“壞的時代和愚蠢的時代”,其溝通心靈、促進交流的作用越發顯得重要。比較文學研究是跨越國界的文學間性研究,越來越具有跨文化、跨學科性質,展現了不同文學、文化之間相互影響、相互借鑒甚至相互融合的關係。比較文學既是文學的本體論研究、認識論研究,也可以是方法論研究和辯證論研究。文學與文化密不可分,文學作為文化生動而形象的載體和有力的傳播者,在人類文明進程中發揮著不可替代的獨特作用。它通過文字和文本,既創造性地發揮其承載功能,表徵文化,又通過具有文化內涵的文學表達,感受文明的進程和發達程度,使之成為文明的感受器和活化石。與此同時,文化和文明又是文學創作取之不盡、用之不竭的資源,為文學的繁榮發展提供了肥沃的土壤。文化既是多彩的和多元的,也是平等的和包容的。跨文化研究並非泛文化研究,不僅在宏觀上與文學、哲學、歷史、傳播等密切關聯,而且在微觀上與文化記憶、民族身份和國家認同等不無關係。跨文化研究無法繞開多元文化,多元文化是跨文化研究的起點,即使將多元文化視為一種視角或者方法來研究文學,也可以考察人與自然、人與人、人與社會、人與自我等複雜關係及其蘊藏的價值觀和話語權力機制。比較文學與跨文化研究的內容和方法多種多樣,但它們共同揭示的是文明互學互鑒、文化交流共生的人類精神。
目次
名家思想
變異學:比較文學學科理論研究的重大突破
文學理論他國化研究
變異學的中國文化語境與世界差異詩學圖景:曹順慶教授訪談錄
中外學術前沿
20世紀中國的外國文學經典:時代話語、異質同構與互文關係
論《三個舊金幣》中的世界女性主義
自然天性和社會文化的進化論:科學生態批評視角下《恥》所呈現的社會生態
“馴化激情,感化理性”:阿蘭·布魯姆論“詩教”藝術
壓抑、挑戰與再認知:論艾莉森·貝奇黛爾《歡樂之家》中的酷兒認同
基於語料庫分析《別讓我走》中克隆人的情感
中外比較文學
今天,我們為什麼還要讀《紅字》?
翻譯理論中“意境”話語的跨文化反思
魯迅在美國文學場域的譯介與研究
治療與自我世界的剖變――黑塞文學中的心理學實踐
中日比較視野下的物語文學“物怪”敘事研究
“中國話語”及其世界影響――評中國學者英文版
變異學:比較文學學科理論研究的重大突破
文學理論他國化研究
變異學的中國文化語境與世界差異詩學圖景:曹順慶教授訪談錄
中外學術前沿
20世紀中國的外國文學經典:時代話語、異質同構與互文關係
論《三個舊金幣》中的世界女性主義
自然天性和社會文化的進化論:科學生態批評視角下《恥》所呈現的社會生態
“馴化激情,感化理性”:阿蘭·布魯姆論“詩教”藝術
壓抑、挑戰與再認知:論艾莉森·貝奇黛爾《歡樂之家》中的酷兒認同
基於語料庫分析《別讓我走》中克隆人的情感
中外比較文學
今天,我們為什麼還要讀《紅字》?
翻譯理論中“意境”話語的跨文化反思
魯迅在美國文學場域的譯介與研究
治療與自我世界的剖變――黑塞文學中的心理學實踐
中日比較視野下的物語文學“物怪”敘事研究
“中國話語”及其世界影響――評中國學者英文版
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。