論荷馬史詩的翻譯(簡體書)
商品資訊
系列名:鼎新北科外語學者叢書
ISBN13:9787566321008
出版社:首都經濟貿易大學出版社
作者:(英)馬修‧阿諾德
出版日:2019/11/01
裝訂/頁數:平裝/30頁
規格:24cm*17cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
相關商品
商品簡介
荷馬史詩是世界文學瑰寶,以其豐富的想像、恢弘的敘事、細膩的筆觸而深受全世界讀者的喜愛。荷馬史詩在16世紀被譯成英語,在18-19世紀形成了一次英譯的高潮,迄今為止已經有上百名譯者對其進行了英譯。阿諾德是18世紀英國詩人、學者、批評家。1860-1861年,他在牛津大學連續做了三篇講座,旨在對以後的荷馬譯者提出建議。他建議要翻譯荷馬,必須真實地去感悟荷馬,同時要瞭解荷馬史詩的四個風格特徵。阿諾德在此基礎上,對新近出版的幾個英譯本進行了批評,指出它們均未能傳達真正的荷馬風格。阿諾德在這三篇講座中還討論了直譯、意譯、押韻、風格等問題,其觀點和論斷影響了斯坦納、劉重德等一大批文學翻譯批評家。本書即是阿諾德對上述觀點和論斷的整理。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。