假如給我三天光明(英文)(簡體書)
商品資訊
系列名:壹力文庫‧百靈鳥英文經典
ISBN13:9787544781930
替代書名:Three Days to See
出版社:譯林出版社
作者:(美國)海倫•凱勒
出版日:2020/07/01
裝訂/頁數:精裝/141頁
規格:24cm*17cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
Three Days to See,中文譯名《假如給我三天光明》,屬“壹力文庫·百靈鳥英文經典”系列叢書。海倫·凱勒用一個身殘志堅的盲聾人的視角來記述認知中的世界,透過“三天光明”的情景設定,描述自己對豐富多彩的生活活動的體會以及對人生的多重感悟。同時,在本書中,海倫還完整地描述了自己富有傳奇色彩的一生,對自己的求學生活以及個人成長經歷進行了詳盡的介紹,無不浸潤著成長的喜悅和汗水。海倫﹒凱勒用她生動細膩的筆觸、優美的文辭,喚醒了每個人對生命的珍惜和敬畏。
作者簡介
海倫.凱勒(Helen Keller,1880—1968),美國盲聾女作家,教育家,慈善家,社會活動家。她以自強不息的頑強毅力,在安妮·莎莉文老師的幫助下,掌握了英、法、德等多國語言,是世界上第一個完成大學教育的盲聾人。主要著作有《假如給我三天光明》《我的生活》《我的老師》等。
名人/編輯推薦
教育部推薦的成長勵志經典
讓千百萬人重獲信心與希望之書
被譽為“世界文學史上無與倫比的傑作”
講述一段沒有光明、沒有聲音的傳奇人生
英文精裝版本,適合收藏
目次
Part I The Story of My Life 1
Chapter 1 3
Chapter 2 8
Chapter 3 15
Chapter 4 18
Chapter 5 22
Chapter 6 25
Chapter 7 29
Chapter 8 35
Chapter 9 37
Chapter 10 41
Chapter 11 44
Chapter 12 49
Chapter 13 52
Chapter 14 57
Chapter 15 65
Chapter 16 69
Chapter 17 71
Chapter 18 74
Chapter 19 80
Chapter 20 85
Chapter 21 93
Chapter 22 105
Chapter 23 116
Part II Three Days to See 125
The First Day 131
The Second Day 134
The Third Day 138
書摘/試閱
It is with a kind of fear that I begin to write the history of my life. I have, as it were, a superstitious hesitation in lifting the veil that clings about my childhood like a golden mist. The task of writing an autobiography is a difficult one. When I try to classify my earliest impressions, I find that fact and fancy look alike across the years that link the past with the present. The woman paints the child’s experiences in her own fantasy. A few impressions stand out vividly from the first years of my life; but “the shadows of the prison-house are on the rest.” Besides, many of the joys and sorrows of childhood have lost their poignancy; and many incidents of vital importance in my early education have been forgotten in the excitement of great discoveries. In order, therefore, not to be tedious I shall try to present in a series of sketches only the episodes that seem to me to be the most interesting and important.
I was born on June 27, 1880, in Tuscumbia, a little town of northern Alabama.
The family on my father’s side is descended from Caspar Keller, a native of Switzerland, who settled in Maryland. One of my Swiss ancestors was the first teacher of the deaf in Zurich and wrote a book on the subject of their education—rather a singular coincidence; though it is true that there is no king who has not had a slave among his ancestors, and no slave who has not had a king among his.
My grandfather, Caspar Keller’s son, “entered” large tracts of land in Alabama and finally settled there. I have been told that once a year he went from Tuscumbia to Philadelphia on horseback to purchase supplies for the plantation, and my aunt has in her possession many of the letters to his family, which give charming and vivid accounts of these trips.
My Grandmother Keller was a daughter of one of Lafayette’s aides, Alexander Moore, and granddaughter of Alexander Spotswood, an early Colonial Governor of Virginia. She was also second cousin to Robert E. Lee.
My father, Arthur H. Keller, was a captain in the Confederate Army, and my mother, Kate Adams, was his second wife and many years younger. Her grandfather, Benjamin Adams, married Susanna E. Goodhue, and lived in Newbury, Massachusetts, for many years. Their son, Charles Adams, was born in Newburyport, Massachusetts, and moved to Helena, Arkansas. When the Civil War broke out, he fought on the side of the South and became a brigadier-general. He married Lucy Helen Everett, who belonged to the same family of Everetts as Edward Everett and Dr. Edward Everett Hale. After the war was over, the family moved to Memphis, Tennessee.
I lived, up to the time of the illness that deprived me of my sight and hearing, in a tiny house consisting of a large square room and a small one, in which the servant slept. It is a custom in the South to build a small house near the homestead as an annex to be used on occasion. Such a house my father built after the Civil War, and when he married my mother they went to live in it. It was completely covered with vines, climbing roses and honeysuckles. From the garden it looked like an arbour. The little porch was hidden from view by a screen of yellow roses and Southern smilax. It was the favourite haunt of hummingbirds and bees.
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。