商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
相關商品
商品簡介
《好兵帥克歷險記》是哈謝克的代表作,也是一部傳世諷刺傑作。第一次世界大戰期間,奧匈帝國以武力奴役捷克民族,迫使捷克人去充當戰爭的炮灰。出於劣勢的捷克民族不得不採用令統治者無可奈何的絕妙辦法進行抵抗。小說的主人公帥克就是這樣一位典型人物:他激勵“效忠”統治者,總是一本正經地執行上級的命令,然而他又能每次都把事情搞砸,攪得雞犬不寧。他越忠順地執行命令,鬧出的亂子就越大,暴露出統治者的命令本身就是虛偽荒唐、破綻百出。小說講述了帥克從應徵入伍到開赴前線的種種遭遇,以嬉笑怒駡的手法,揭露了奧匈帝國的殘暴腐朽與昏庸無能。
作者簡介
作者:雅·哈謝克 (1883―1923),捷克作家。自幼家貧,少年喪父。成年後遊歷全國各地,廣泛瞭解和體驗社會生活。第一次世界大戰爆發後,被征入伍赴俄國作戰。十月革命爆發時,在俄國參加革命,加入蘇聯紅軍和布爾什維克。1920年返回捷克,1923年因病逝世。
譯者:星燦(1937―),原名劉星燦,湖南湘鄉人。1954年赴捷克斯洛伐克學習語言文學,1960年回國。先後在中國駐捷克斯洛伐克大使館、北京外國語學院、人民文學出版社工作。主要譯作有《好兵帥克歷險記》、《捷克斯洛伐克文學簡史》、詩集《紫羅蘭》及赫拉巴爾的作品。
譯者:星燦(1937―),原名劉星燦,湖南湘鄉人。1954年赴捷克斯洛伐克學習語言文學,1960年回國。先後在中國駐捷克斯洛伐克大使館、北京外國語學院、人民文學出版社工作。主要譯作有《好兵帥克歷險記》、《捷克斯洛伐克文學簡史》、詩集《紫羅蘭》及赫拉巴爾的作品。
名人/編輯推薦
★ 星燦譯《好兵帥克歷險記》是史上第一個從捷克語翻譯的漢語譯本,同時是史上唯一的漢語全譯本和原文譯本。 ★ 美國批評家布洛克:“《好兵帥克》的幽默手法可以同最偉大的古典作品相媲美”。 ★ 主人公帥克被歐洲批評家拿來與十六世紀拉伯雷的卡岡都亞和塞萬提斯的堂·吉坷德相提並論。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。