TOP
0
0
古典詩詞的女兒-葉嘉瑩
阿提卡之夜(11-15卷)(簡體書)
滿額折

阿提卡之夜(11-15卷)(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:42 元
定價
:NT$ 252 元
優惠價
87219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:6 點
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品

商品簡介

《阿提卡之夜》據作者自述,是在阿提卡的漫漫長夜中閱讀各種書籍時所做的筆記。其內容則是哲學、歷史、文學、美學、法學無所不包;天文地理、三教九流、風土人情、文化娛樂、吃穿住行無所不涉;散文雜記,傳說典故,詩詞歌賦,應有盡有,真可謂地地道道的希臘羅馬社會的百科全書。該書的成書時間沒有明確的考證,中世紀的一位學者在一份古代抄本中標注此書成書於169年。格利烏斯在此書中基本不涉及當代事件,也不涉及希臘羅馬社會中的很多尖銳矛盾和政治問題,也很少表露自己的政治愛好與傾向。值得法律人和羅馬法學者及愛好者注意的是,書中有大量的涉及希臘、羅馬法律的篇章,內容涉及法哲學、刑法、民法等學術領域,是非常重要的羅馬法和西方法律史參考資料。

作者簡介

《阿提卡之夜》的作者是奧盧斯 革利烏斯 (Aulus Gellius)。遺憾的是,由於資料的佚失,我們對他的生平知之甚少。從現有資料中,我們知道他出生於西元125年,是古羅馬帝國的文學家和語法學家。他可能出生於羅馬的一個非常富裕的家庭中並在那裏長大接受成人禮,隨後在雅典受教育,然後返回羅馬從事司法工作,擔任過一段時期的民事裁判員。他在工作時力求認真細緻,廣泛地閱讀希臘文、拉丁文著作,向有關行家求教。革利烏斯卒於180年,《阿提卡之夜》是其唯一的傳世之作。

 

譯者簡介:

周維明,江蘇南京人,中國應用法學研究所助理研究員,中國社會科學院法學研究所博士。2008年起開始學習拉丁文、古希臘文,譯有《詼諧的斷代史》《阿提卡之夜》等。

虞爭鳴,浙江溫州人,2009年起開始學習拉丁文、古希臘文,曾從事多年的翻譯工作,現在主要從事拉丁文著作的翻譯工作。

吳挺,廣東惠州人,2009年起開始學習拉丁文、古希臘文,現利用業餘時間翻譯拉丁文、古希臘文著作。

歸伶昌,廣西南寧人,德國美因茨大學哲學碩士,科隆大學哲學博士。2010年起開始學習拉丁文、古希臘文,曾參與編輯與翻譯《哲學家的雅典,基督徒的羅馬》,另有譯作若干。

 

目次

作為一個法律文本的《阿提卡之夜》 徐國棟 / 1
《阿提卡之夜》譯者序言 / 7
序 言 / 11
第11卷 / 1
第1章 / 2
關於terrae Italiae一詞的來源;以及關於被稱為suprema的罰款和這個詞的緣由;關於阿特爾尼烏斯法;以及古時通常用什麼詞來稱最低的罰金。
第2章 / 5
在先人那裏,elegantia一詞與令人愉快的品性無關,而與精緻的著裝與生活方式有關,後者被歸類為過錯。
第3章 / 7
小品詞pro的用法如何變化,有多少種變化;以及有關這些變化的實例。
第4章 / 9
昆圖斯 恩尼烏斯以何種方式仿效歐裏庇得斯的詩句。
第5章 / 11
關於皮浪學派哲學家和柏拉圖學派哲學家的一些粗淺描寫;以及關於兩者之間的差異。
第6章 / 14
羅馬女人不會憑赫拉克勒斯起誓,而男人不會憑卡斯托爾起誓。
第7章 / 16
絕不使用極其古老、已被放棄而不再使用的辭彙。
第8章 / 18
馬爾庫斯 加圖如何看待和談論阿爾比努斯,後者作為羅馬人,使用希臘語來撰寫羅馬史,並事先請求寬恕他對此語言的生疏。
第9章 / 20
在克裏托拉烏斯的書中發現的有關米利都使團以及有關德摩斯梯尼演說的故事。
第10章 / 22
蓋烏斯 格拉古在其演說中將上述的故事歸於演說家德馬德斯,而非德摩斯梯尼;蓋烏斯 格拉古的原話。
第11章 / 24
尼基第烏斯的話,在其中他說mentiri和mendacium dicere有區別。
第12章 / 25
哲學家克律西波斯說每一個詞都是模棱兩可、含義曖昧的,狄奧多羅斯則反之認為沒有一個詞含義不清。
第13章 / 26
提圖斯 卡斯特里西烏斯如何評價蓋烏斯 格拉古的一些措辭和一句話;他還指出這種說法對語義毫無助益。
第14章 / 29
羅慕路斯王關於飲酒問題的審慎而絕佳的回答。
第15章 / 30
關於ludibundus和errabundus以及這類加尾碼的詞;以及拉貝裏烏斯以ludibundus和errabundus的方式使用amorabundus;以及西塞那借助一個此類辭彙而實現了新穎的表達方式。
第16章 / 33
某些希臘詞譯成拉丁語非常困難,譬如,希臘語中所說的πολυπραγμοσύνη。
第17章 / 35
古代大法官告示中的“那些持有河道清除公共合同者”所指何意。
第18章 / 37
雅典人德拉古在其為雅典人民制定的法律中,為竊賊規定了何種處罰;後來的梭倫以及我們制定《十二銅表法》的十人團又作了何種規定;就此還寫道,在埃及人那裏,偷竊是合法的,被許可的;而在拉刻代蒙人那裏,此術則得到熱心的學習並付諸實用的操練;此外還有馬爾庫斯·加圖關於懲罰偷竊的一句值得紀念的話。
第12卷 / 41
第1章 / 42
哲學家法沃裏努斯的論說,在其中他規勸一個貴族婦女,用自己的而非她人的乳汁,來餵養她所生育的子女。
第2章 / 46
安奈烏斯 塞內加對於昆圖斯 恩尼烏斯和馬爾庫斯 圖利烏斯的評價是輕率且無益的。
第3章 / 49
“lictor”一詞是如何形成和起源的;以及瓦爾吉烏斯 魯福斯和圖利烏斯 提羅關於這個問題的不同看法。
第4章 / 51
引自昆圖斯 恩尼烏斯《編年紀》第7卷的詩句,其中描寫與定義了地位卑下的人面對身份優越的朋友時的品性與謙和。
第5章 / 53
哲學家陶洛斯關於按照斯多葛學派的原則來忍受痛苦的方式方法的談話。
第6章 / 58
關於謎語。
第7章 / 59
因何緣故行省總督格奈烏斯 朵拉貝拉將一婦人被控下毒並且認罪的案件交阿利奧帕古斯法庭審理。
第8章 / 61
名人間值得紀念的和解。
第9章 / 63
雙關語是怎樣的;甚至連honor都有雙關之意。
第10章 / 65
A
editumus一詞是拉丁語。
第11章 / 67
那些犯下罪過卻希望且相信不被人知的人們是想錯了,因為長久隱藏罪過的情況是不存在的;哲學家珀勒歌林努斯關於此事的談話以及詩人索福克勒斯的名言。
第12章 / 69
西塞羅的巧妙回應,以此來擺脫說他公然撒謊的指責。
第13章 / 71
短語intra kalendas有什麼含義,是“朔日之前”還是“在朔日裏”或者兩者皆是;以及馬爾庫斯·圖利烏斯的一篇演說中的intra oceanum和intra Montem Taurum,以及一封信中的intra modum有什麼含義。
第14章 / 76
小品詞saltem有何含義和起源。
第15章 / 78
西塞那在他的《歷史》中多次使用了以下這類副詞:celatim、vellicatim、salutatim。
第13卷 / 79
第1章 / 80
對馬爾庫斯 圖利烏斯 西塞羅的《反安東尼》第1卷中“很多事情好像違背自然和命運威脅著我們”這句話的細緻考察;以及對“自然”和“命運”這兩個詞是同義還是不同義的研究。
第2章 / 82
關於詩人帕庫維烏斯與阿克基烏斯在塔倫圖姆城的親密交談。
第3章 / 84
辭彙necessitudo和necessitas是否具有不同的含義。
第4章 / 86
亞歷山大致其母奧林匹亞斯的信,以及奧林匹亞斯的機智回信。
第5章 / 88
關於哲學家亞里斯多德、塞奧弗拉斯特和歐台謨,以及關於亞里斯多德在選擇其學園繼任者時的優雅的審慎。
第6章 / 90
希臘人稱為προσῳδία的,古拉丁語如何稱呼;以及barbarismus一詞既不為古代羅馬人又不為阿提卡人所用。
第7章 / 92
荷馬在其史詩中與希羅多德在其《歷史》中對獅子特性的描寫各不相同。
第8章 / 94
詩人阿弗拉尼烏斯明智而優雅地將智慧稱為經驗與記憶的女兒。
第9章 / 96
圖利烏斯 提羅在其劄記中對Suculae和Hyades的論述,它們皆是星座的名稱。
第10章 / 98
拉貝奧 安提斯提烏斯論soror,普布利烏斯·尼基第烏斯論frater的詞源。
第11章 / 100
馬爾庫斯 瓦羅認為合適且恰當的與宴者數量,以及他對餐後甜點和甜食的看法。
第12章 / 102
平民保民官有逮捕權,但無傳喚權。
第13章 / 105
馬爾庫斯 瓦羅的《人事記》記載,羅馬人民的營造官和財務官可以被平民傳喚到大法官庭前。
第14章 / 107
什麼是城界。
第15章 / 109
占卜師梅薩山拉書中的話,他在書中指出低級行政官所指何人,以及執政官和大法官是同僚,以及其他一些有關占卜的事。
第16章 / 111
同一位梅薩山拉的話,他論述向人民演說和與人民商議是兩件不同的事,以及什麼樣的行政官可以解散什麼樣的人召集的民眾大會。
第17章 / 113
教養並不是村夫俗子所認為的那種含義,那些說純正的拉丁語的人更恰當地使用了這個詞。
第18章 / 115
馬爾庫斯 加圖的“功虧一簣”這句話究何所指。
第19章 / 117
柏拉圖把索福克勒斯的詩句歸到歐裏庇得斯名下,以及其他諸如此類的事情。
第20章 / 119
波爾基烏斯家族的家系與名字。
第21章 / 123
較之文法家所發明的繁文縟節,傑出的作者更注重語詞的韻律是否悅耳,希臘人稱其為“諧美之音”。
第22章 / 129
提圖斯 卡斯特里西烏斯向青年學生們所說的關於不得體的衣服和鞋子的話。
第23章 / 131
論古代祈禱中的馬爾斯的尼裏奧。
第24章 / 135
馬爾庫斯 加圖說自己所缺甚多但一無所求。
第25章 / 136
M
anubiae一詞的含義的探索與討論;以及有關諸多同義詞的使用方式的論述。
第26章 / 143
普布利烏斯 尼基第烏斯的話,說瓦勒裏烏斯的名字的呼格Valeri的首音節應當是高音,以及同一個人關於正確書寫的另一些話。
第27章 / 145
某些看起來似乎是維吉爾在模仿荷馬和帕忒尼奧斯的詩句。
第28章 / 147
哲學家帕奈提烏斯在《論義務》第2卷中的觀點,告誡人們要時刻緊密提防任何情況下的傷害。
第29章 / 149
誇德里伽裏烏斯說“與很多凡世之人一起”,如果他說“與很多人”的話又有怎樣的差別。
第30章 / 151
日常說的facies一詞有更廣泛的含義。
第31章 / 153
馬爾庫斯 瓦羅的諷刺詩中的“狗的餐食”究何所指。
第14卷 / 155
第1章 / 156
哲學家法沃裏努斯的論述,反對那些被稱為迦勒底人的人們,他們許諾可以通過星星和星座的聚合與運動來預言人的命運。
第2章 / 164
我向法沃裏努斯請教法官的職責,他以何種方式進行闡述。
第3章 / 169
色諾芬與柏拉圖是否互相競爭,相互敵對。
第4章 / 172
律西波斯如何恰如其分而又繪聲繪色地用富有節奏和表現力的話來描繪了正義女神的形象。
第5章 / 174
詳述著名的語法學家們在羅馬就egregius一詞的呼格進行的爭吵與辯論。
第6章 / 176
關於那些有著學問的外表,卻既不令人愉快、也無用處的事情;以及關於個別城市和地區的名稱的變化。
第7章 / 180
馬爾庫斯 瓦羅在格奈烏斯·龐培的第一個執政官任期給了後者一份備忘錄,瓦羅本人稱之為《召開元老院會議入門》。
第8章 / 184
因為拉丁節而被指定的長官是否有權利召集及徵詢元老院,有人問及此問題,且有不同回答。
第15卷 / 185
第1章 / 186
昆圖斯 克勞狄烏斯在其《編年史》中所寫的塗上明礬的木頭不會燃燒。
第2章 / 188
柏拉圖在他所寫的《法律篇》中認為,在宴席上豪爽而快樂地勸酒並非毫無裨益。
第3章 / 190
馬爾庫斯 西塞羅如何理解與解釋動詞aufugio和aufero的首碼;以及這同一個首碼是否當被視為存在於動詞autumo中。
第4章 / 192
關於出身卑微的文提狄烏斯 巴蘇斯的故事,據記載他是首位因戰勝帕提亞人而舉行凱旋式的人。
第5章 / 195
許多人笨拙不當地使用profligo一詞。
第6章 / 197
馬爾庫斯 西塞羅在《論榮譽》第2卷裏有關赫克托爾和埃阿斯部分中的明顯錯誤。
第7章 / 199
對一些老年人進行了觀察,他們所度過的63歲,幾乎都是以苦難、死亡以及一些災難為標誌的;以及與同一觀察有關的、錄自神聖的奧古斯都致兒子蓋烏斯的信件的抄文。
第8章 / 201
摘自古代演說家法沃裏努斯的演說的章節,譴責餐宴和奢侈,此演說作於他鼓吹關於減少開支的李基尼烏斯法之時。
第9章 / 203
詩人凱基利烏斯將frons用作陽性,並非因為是詩,而是合乎規則、言之有據。
第10章 / 205
關於米利都少女令人驚異的自殺。
第11章 / 206
元老院關於將哲學家們驅逐出羅馬城的決議的內容;以及監察官告示的內容,根據這一告示,那些已在羅馬著手傳授或者實踐修辭學的人會受到拒絕與遏制。
第12章 / 208
格拉古關於自身節儉和質樸的演說中最值得紀念的片段。
第13章 / 210
關於一些異常的辭彙,它們表達兩種含義,語法家們稱之為“共用詞”。
第14章 / 213
梅特盧斯 努米底庫斯從希臘修辭中借用了新的修辭形式。
第15章 / 214
古人說passis velis和passis manibus,並非來自其所屬的動詞patior,而是與其無關的pando。
第16章 / 216
關於科羅敦的米羅的奇特死亡。
第17章 / 217
為何雅典的貴族少年不再練習吹笛子,雖則他們擁有吹奏笛子的祖傳習俗。
第18章 / 218
內戰中的一次戰役以及蓋烏斯·凱撒的勝利,他于法薩盧斯平原獲得了這次勝利,同一天在義大利的帕塔維烏姆,一位祭司的預言宣佈了此事。
第19章 / 220
馬爾庫斯 瓦羅在題為《論菜肴》的諷刺詩中的話值得記錄。
第20章 / 221
記錄了有關詩人歐裏庇得斯的出身、生平和性格;以及關於他生命的終結。
第21章 / 224
據詩人們說,朱庇特的兒子們最聰明而有教養,而尼普頓的兒子們最為驕橫殘忍。
第22章 / 226
關於傑出統帥塞爾多利烏斯的故事,以及關於他的機智和他所設計的方法,他借此法來控制和籠絡蠻族士兵。
第23章 / 228
關於著名歷史學家的年紀,赫拉尼庫斯、希羅多德和修昔底德。
第24章 / 229
烏爾卡奇烏斯 塞狄基圖斯在其所撰的《論詩人》一書中對拉丁喜劇作家的評價。
第25章 / 231
關於我們在格奈烏斯 馬提烏斯的抑揚格擬劇中看到的一些新辭彙。
第26章 / 232
哲學家亞里斯多德用什麼話來定義三段論;他的定義的拉丁語譯文。
第27章 / 233
什麼是comitia calata,什麼是curiata,以及centuriata、tributa、concilium等等;以及諸如此類的事情。
第28章 / 236
科爾內利烏斯 奈波斯寫道,西塞羅于23歲時為塞克斯圖斯·羅斯基烏斯辯護,這是錯誤的。
第29章 / 239
編年史家盧西烏斯 皮索採用了何種新穎的修辭形式。
第30章 / 240
用來稱呼馬車的petorritum一詞,是何種語言的辭彙,希臘語還是高盧語?
第31章 / 242
當羅德島被敵人包圍時,羅德島人的使節就名畫《伊阿呂索斯》給敵人的統帥德麥特利奧斯帶去了什麼口信。
專用譯名對照表 / 244
參考書目 / 257

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區