定價
:NT$ 300 元優惠價
:90 折 270 元
無庫存,下單後進貨(採購期約10~14個工作天)
下單可得紅利積點:8 點
商品簡介
相關商品
商品簡介
本書內容包含
特稿
王宏志 “叛逆”的譯者:中國近代翻譯史上所見統治者對翻譯的焦慮
劉素勳 論霍克斯的《紅樓夢》文化翻譯倫理
董大暉、藍素月、邱東龍 中譯英冠詞選擇對翻譯「訊息準確」之影響
王 淩 Cultural Transfer in Legal Translation:A Case Study of Translating the Common Law into Chinese in Hong Kong
汝明麗 從新手到專家:以Dreyfus and and Dreyfus 技能習得模型檢視口譯專業考試通過標準
蔡依玲、董大暉 譯者翻譯倫理認知之比較:以專業譯者和學生譯者為例
劉月雲、廖柏森 大學入學考試英文科翻譯試題之探討
李亭穎、廖柏森 台灣大學生對於口譯課程看法之探討
張瓊瑩 台灣大學生真的很被動嗎?英語系學生對於翻譯學習檔案的經驗與看法
魏志成 論比較翻譯教學法
郭 紅 目的語互文閱讀在應用文本漢英翻譯教學中的作用
特稿
王宏志 “叛逆”的譯者:中國近代翻譯史上所見統治者對翻譯的焦慮
劉素勳 論霍克斯的《紅樓夢》文化翻譯倫理
董大暉、藍素月、邱東龍 中譯英冠詞選擇對翻譯「訊息準確」之影響
王 淩 Cultural Transfer in Legal Translation:A Case Study of Translating the Common Law into Chinese in Hong Kong
汝明麗 從新手到專家:以Dreyfus and and Dreyfus 技能習得模型檢視口譯專業考試通過標準
蔡依玲、董大暉 譯者翻譯倫理認知之比較:以專業譯者和學生譯者為例
劉月雲、廖柏森 大學入學考試英文科翻譯試題之探討
李亭穎、廖柏森 台灣大學生對於口譯課程看法之探討
張瓊瑩 台灣大學生真的很被動嗎?英語系學生對於翻譯學習檔案的經驗與看法
魏志成 論比較翻譯教學法
郭 紅 目的語互文閱讀在應用文本漢英翻譯教學中的作用
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。