詩歌翻譯論(簡體書)
商品資訊
系列名:文明互鑒與現代中國叢書
ISBN13:9787100206686
出版社:商務印書館(大陸)
作者:王東風
出版日:2022/05/01
裝訂/頁數:平裝/298頁
規格:24cm*17cm (高/寬)
版次:1
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
相關商品
商品簡介
中國具有現代意義的西詩漢譯至今已有百年歷史。本書從詩學的角度對西方詩歌的漢譯展開了批評性研究,重新審視和梳理這段歷史,尤其是五四時期的西詩漢譯,探討了西詩漢譯與中國新詩之間的關係,展示詩歌翻譯范式的更迭與方法的進步,分析詩歌翻譯中存在的詩學問題及其對中國詩歌文化的影響,提出改進問題的理論和方法,並將理論上的探索驗證於實踐,旨在提出更符合詩學理念的詩歌翻譯方法,並在一定程度上構建西詩漢譯的翻譯詩學。
作者簡介
王東風,中山大學外國語學院院長,中山大學翻譯研究中心主任,英語語言文學博士生導師,外國語言學及應用語言學博士生導師。翻譯界知名學者,著有《中國譯學研究:世紀末的思考》《翻譯文學的文化地位和譯者的文化態度》等多部專著,並發表論文上百篇。
名人/編輯推薦
本書從詩學的角度來研究西方詩歌的漢譯,既有對百年西詩漢譯的歷史的梳理,也有對詩歌翻譯方法現存問題的分析和改進,對於重新評估西方詩歌對中國白話新詩的影響具有顛覆性的意義,對於改進西詩漢譯的方法具有重要的理論和應用價值。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。