毛姆短篇小說選集
商品資訊
系列名:典藏經典
ISBN13:9789861786452
替代書名:Selected Short Stories of W. Somerset Maugham
出版社:好讀
作者:威廉.薩默塞特.毛姆
譯者:王聖棻;魏婉琪
出版日:2022/12/15
裝訂/頁數:平裝/312頁
規格:21cm*14.8cm*1.7cm (高/寬/厚)
版次:2
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
最好的短篇小說大師──毛姆
12篇讓你內心為之一驚的故事
他是毛姆,那種忍不住要說故事給你聽的熱忱
他是毛姆,就喜歡聽他用『那調調』說故事
馬奎斯/維吉尼亞‧吳爾芙/喬治‧歐威爾/村上春樹/張愛玲/王安憶/董橋,都喜歡毛姆的作品,一致推薦!
毛姆不善言詞,喜歡靜靜在旁觀察人,他能看進一個人的眼睛裡、心裡,
看穿你的不安、你的虛偽、你的小家子氣、你的貪婪、你的壞心眼,
最驚人的是,你讀著這些看似在寫他人的故事時,內心會為之小小的一驚……
【精彩收錄】
〈午餐〉,窮作家與慕名而至的粉絲共進午餐,上演阮囊羞澀的內心小劇場。
〈朋友有難〉,朋友缺錢時,你會怎麼幫他一把?給他一份工作最實在?
〈螞蟻與蚱蜢〉,這不是童話故事或寓言,是你今生最放不下的手足之情。
〈表象與真實〉,非哲學式思考論辯,而是大亨的戀愛故事,只能說,有錢人和你我想的不一樣。
〈雨〉,整個天堂的水幾乎要被倒乾,信仰會更堅強,還是乾涸?
12篇讓你內心為之一驚的故事
他是毛姆,那種忍不住要說故事給你聽的熱忱
他是毛姆,就喜歡聽他用『那調調』說故事
馬奎斯/維吉尼亞‧吳爾芙/喬治‧歐威爾/村上春樹/張愛玲/王安憶/董橋,都喜歡毛姆的作品,一致推薦!
毛姆不善言詞,喜歡靜靜在旁觀察人,他能看進一個人的眼睛裡、心裡,
看穿你的不安、你的虛偽、你的小家子氣、你的貪婪、你的壞心眼,
最驚人的是,你讀著這些看似在寫他人的故事時,內心會為之小小的一驚……
【精彩收錄】
〈午餐〉,窮作家與慕名而至的粉絲共進午餐,上演阮囊羞澀的內心小劇場。
〈朋友有難〉,朋友缺錢時,你會怎麼幫他一把?給他一份工作最實在?
〈螞蟻與蚱蜢〉,這不是童話故事或寓言,是你今生最放不下的手足之情。
〈表象與真實〉,非哲學式思考論辯,而是大亨的戀愛故事,只能說,有錢人和你我想的不一樣。
〈雨〉,整個天堂的水幾乎要被倒乾,信仰會更堅強,還是乾涸?
作者簡介
威廉.薩默塞特.毛姆 (William Somerset Maugham,1874-1965)
英國小說家、劇作家。
出生、居住於法國巴黎,8歲時母親肺結核去世,10歲那年父親癌症過世,後被送回英國由叔叔撫養。因身材矮小、口吃嚴重而飽受同學師長取笑,亦不受叔叔疼愛,童年生活憂傷而孤寂(三位哥哥較年長,都已唸大學或入社會)。
17歲前往德國海德堡留學一年(學習哲學、文學)。18歲返回英國唸醫學院,5年後順利畢業,取得內科、外科醫師資格;求學期間多方閱讀文學作品,投入寫作,並在畢業這年出版第一本小說《蘭貝斯的麗莎》(Liza of Lambeth),頗受好評。
決定棄醫從文,就此展開超過一甲子寫作人生。初期多於雜誌發表短篇故事,後與戲劇寫作雙管齊下,劇作產量大且質佳,戲劇不斷上映公演,名利雙收,當時年僅34歲。第一次世界大戰期間,先後在醫院與諜報單位服役,並出版首部長篇小說《人性枷鎖》(Of Human Bondage),帶有濃厚自傳味道。1919年,發表《月亮與六便士》(The Moon and Sixpence),立刻在美國成為暢銷書,至今仍是最暢銷的長篇。1944年,另一長篇傑作《剃刀邊緣》(The Razor’s Edge)出版,滿溢印度風情。
事實上,毛姆40歲之後,即經常前往當時的第三世界如大溪地、中國、馬來半島、印度、婆羅洲、加勒比海一帶島嶼旅行,後發表多部異國風情濃厚的遊記與上百篇短篇小說,被譽為「英國的莫泊桑」。
1965年12月16日,於法國里維拉過世,享年91歲。毛姆長於觀察,筆鋒如刀,總能犀利劃開幽深的人性,他的作品讓人深思低迴,將永為後世讀者銘記珍藏。
英國小說家、劇作家。
出生、居住於法國巴黎,8歲時母親肺結核去世,10歲那年父親癌症過世,後被送回英國由叔叔撫養。因身材矮小、口吃嚴重而飽受同學師長取笑,亦不受叔叔疼愛,童年生活憂傷而孤寂(三位哥哥較年長,都已唸大學或入社會)。
17歲前往德國海德堡留學一年(學習哲學、文學)。18歲返回英國唸醫學院,5年後順利畢業,取得內科、外科醫師資格;求學期間多方閱讀文學作品,投入寫作,並在畢業這年出版第一本小說《蘭貝斯的麗莎》(Liza of Lambeth),頗受好評。
決定棄醫從文,就此展開超過一甲子寫作人生。初期多於雜誌發表短篇故事,後與戲劇寫作雙管齊下,劇作產量大且質佳,戲劇不斷上映公演,名利雙收,當時年僅34歲。第一次世界大戰期間,先後在醫院與諜報單位服役,並出版首部長篇小說《人性枷鎖》(Of Human Bondage),帶有濃厚自傳味道。1919年,發表《月亮與六便士》(The Moon and Sixpence),立刻在美國成為暢銷書,至今仍是最暢銷的長篇。1944年,另一長篇傑作《剃刀邊緣》(The Razor’s Edge)出版,滿溢印度風情。
事實上,毛姆40歲之後,即經常前往當時的第三世界如大溪地、中國、馬來半島、印度、婆羅洲、加勒比海一帶島嶼旅行,後發表多部異國風情濃厚的遊記與上百篇短篇小說,被譽為「英國的莫泊桑」。
1965年12月16日,於法國里維拉過世,享年91歲。毛姆長於觀察,筆鋒如刀,總能犀利劃開幽深的人性,他的作品讓人深思低迴,將永為後世讀者銘記珍藏。
名人/編輯推薦
導讀推薦
影視編劇、劇場導演、表演指導、戲劇教師 /吳洛纓──
「『比起評判,作家更在乎的是了解人性。』毛姆曾在長篇小說《月亮與六便士》中如此自承,而這或許是對他整個寫作脈絡最好的注解。從毛姆在1897年出版第一部小說開始,經過了將近120年,那種忍不住要說故事給你聽的熱忱,讓他又輕輕鬆鬆的與21世紀的讀者通上話。畢竟他是毛姆,他意在成為一個說故事的人,不是文學上的經典大家,他在嚴肅文學中的定位對讀者不太重要;畢竟他是毛姆,我們就喜歡聽他用『那調調』給我們說故事。」
影視編劇、劇場導演、表演指導、戲劇教師 /吳洛纓──
「『比起評判,作家更在乎的是了解人性。』毛姆曾在長篇小說《月亮與六便士》中如此自承,而這或許是對他整個寫作脈絡最好的注解。從毛姆在1897年出版第一部小說開始,經過了將近120年,那種忍不住要說故事給你聽的熱忱,讓他又輕輕鬆鬆的與21世紀的讀者通上話。畢竟他是毛姆,他意在成為一個說故事的人,不是文學上的經典大家,他在嚴肅文學中的定位對讀者不太重要;畢竟他是毛姆,我們就喜歡聽他用『那調調』給我們說故事。」
目次
01 雨
02 午餐
03 承諾
04 朋友有難
05 螞蟻與蚱蜢
06 表象與真實
07 無價之寶
08 人性的因素
09 教堂司事
10 蒙德拉戈勛爵
11 療養院
12 愛德華巴納德的墮落
02 午餐
03 承諾
04 朋友有難
05 螞蟻與蚱蜢
06 表象與真實
07 無價之寶
08 人性的因素
09 教堂司事
10 蒙德拉戈勛爵
11 療養院
12 愛德華巴納德的墮落
書摘/試閱
〈朋友有難〉(節錄)
我研究人類同胞至今已有三十年了,對於人,依然所知有限。要我只憑長相就決定雇不雇用一個人,絕對會讓我有相當程度的猶豫;然而我覺得,我們多半還是以貌取人。我們會從下巴的形狀、眼神、嘴巴的輪廓對一個人下結論,我很想知道這種判斷方式,是否真的對多於錯。小說與戲劇之所以經常和真實人生有距離,正是因為作者把其中的角色個性寫得太過於前後一致;當然,這也許有其必要性―他們不能讓角色自我矛盾,因為這樣會讓人不易理解。然而,我們大部分人卻經常自我矛盾,我們就是一堆矛盾特質組合出的大雜燴。那些邏輯一致的書會告訴你,「黃色的形狀像根管子」或「感激比空氣重之類的話」全是胡說八道,但在組成我們這個「自我」矛盾混合物的心中,黃色說不定正好就是一匹馬、一輛車,而感激就是下星期正中間那天的名字。當人們告訴我,他們對人的第一印象向來很準,我總是聳聳肩,覺得這些人若非見識淺薄,就是自視過高。就我自己而言,我發現認識一個人越久,越摸不透他在想什麼,而交往最久的那些朋友,正是我最一無所知的一群人。
之所以想到這些,是因為今早在報紙上看見愛德華‧海德‧伯頓於神戶過世的消息。他是個商人,在日本做了很多年生意。我跟他一點也不熟,之所以記得他,是因為有次他讓我大為吃驚,若非他親口說了那個故事,打死也不信他竟能做出這種事來。更令人震驚的是,他無論外貌或舉止,都會讓人想到特定類型的人物,若真有所謂形象徹底一致的人,必屬他無疑―伯頓身材矮小,身高剛超過一百六十二公分一點點,非常瘦,一頭白髮,紅潤的臉布滿皺紋,還有一對藍眼睛。認識他時,我想他大約六十歲,服裝總是整潔樸素,很適合他的年齡和地位。
儘管辦公室位在神戶,但他常常到橫濱來。有次為了等一艘船,我正好在那兒待了幾天,英國俱樂部有人介紹我跟他認識。我們一起打橋牌,他牌技很好,牌品也不錯。無論喝酒前後話都不多,但說起話來明智練達,有種不動聲色的冷調幽默。他在俱樂部似乎很受歡迎,離開後,每個人都說他是個一等一的好人。我們碰巧都住橫濱格蘭洲際飯店;隔天,他邀我一起吃晚餐,我見到了夫人,是個臉上總帶著微笑、上了年紀的胖乎乎婦人,此外也見到他兩個女兒,看起來是個和樂融融、感情親密的家庭。伯頓最讓我印象深刻的,就是溫厚―平和的藍眼睛裡,有種令人非常舒服的特質;聲音很溫柔,幾乎很難想像有什麼事能讓他動怒;笑容也十分親切和藹。這樣一個人之所以吸引你,是因為可以感覺到他內心對朋友的那份真誠。他很有魅力,但絕不做作令人生厭,他熱愛橋牌與雞尾酒,能一個重點不漏地講出精彩萬分的香豔故事,年輕時還曾是某種運動的選手。他很富有,每塊錢都是他親手賺來的。我發現他之所以讓人喜歡,有個原因是,他看起來如此瘦小脆弱,能激起人的保護慾,你會覺得,他簡直連傷害一隻蒼蠅都下不了手。
有天下午,我坐在格蘭洲際飯店交誼廳,那是關東大地震1之前的事。交誼廳擺了幾張皮製扶手椅,從窗口望出去視野廣闊,可以看見繁忙擁擠的港口。巨大的郵輪準備開往溫哥華和舊金山,或取道上海、香港和新加坡開往歐洲。港口裡有世界各國的貨船,經歷了大海的洗禮,傷痕累累;平底帆船船尾翹得高高的,張著五顏六色的彩帆;舢舨更是數也數不清。這幅繁忙振奮的景象,不知為何,讓人看了心靈平靜,彷彿一個觸手可及、活生生的傳奇故事。
不一會兒,伯頓走進交誼廳,看見我,便在旁邊的一張椅子坐下。
「想喝點什麼嗎?」
他拍拍手招來侍者,點了兩杯琴費士2。侍者送酒來時,外面路上有個人經過,朝我揮了揮手打招呼。
「你認識透納?」我對那人點頭回禮時,伯頓問我。
「我在俱樂部見過他。聽說他是靠國內匯錢在這裡過活的人。」
「沒錯,我也覺得他是。這裡這種人很多。」
「他橋牌打得很好啊!」
「這些人通常牌技都不錯。去年這裡有個人恰巧跟我同姓,他的牌是我見過打得最好的。我想你在倫敦從沒見過他吧,他說他叫連尼‧伯頓。我相信他一定在一些頂尖俱樂部待過。」
「不,我對這名字沒印象。」
「他牌打得真的太好了,似乎在橋牌上特別有天分,真神奇。他在神戶待過一陣子,我跟他打過不少次牌。」
伯頓啜了一口酒。
「說起來也是個有趣的故事,」他說,「那傢伙人不壞,我還挺喜歡他的。總是衣冠楚楚,打扮光鮮亮麗,一頭鬈髮,臉頰白裡透紅,也算是美男子,為他著迷的女人可多了。倒沒什麼壞心眼,你知道的,只是有點浪子氣。當然他酒喝得太多了,這種人就是這樣。他每季都會收到匯來的錢,靠著打牌也賺了一些;他贏過我不少錢,所以我知道。」
伯頓和善地笑了笑。照我跟他打牌的經驗,知道他輸錢向來輸得心甘情願。他用瘦骨嶙峋的手摸摸自己刮得乾乾淨淨的下巴,手背上血管浮突,清晰可見,顯得手背皮膚很透明。
「我猜想,他之所以在山窮水盡時找我,一方面是跟我打過牌,一方面也因為跟我有同姓之誼。有天,他到辦公室找我,希望我能給他一個工作。我很驚訝。他說,家裡不再匯錢來了,他想工作。於是我問他幾歲了。
「三十五。」他說。
「到目前為止,做過什麼事?」我問。
「這個嘛,沒做過什麼事。」他說。
「我忍不住笑了出來,說:「恐怕目前幫不上什麼忙,三十五年後再回來找我吧,到時候我再看看能做什麼。」
「他動也不動,臉色發白。遲疑了一會兒後,說他有好一段時間打牌手氣都很糟,所以不想繼續打橋牌,改打撲克,結果輸慘了。他現在一文不名,能典當的東西都當光了,付不出旅館帳單,人家也不肯再讓他賒帳。他已走投無路,如果找不到差事做,就只能去自殺了。
「我仔細端詳了他一會兒,看得出他整個人都不行了。他酒喝得比平常還多,看起來老得像五十歲。女孩要是看見,可不會像當初那樣迷他了。
「那麼,除了打牌,你還有什麼別的專長?」我問。
「我會游泳。」他說。
「游泳!」
「我簡直不敢相信聽見了什麼―會這樣回答,根本腦袋有問題。
「我大學時曾代表學校出去比賽。」
「我有點懂他提這件事的用意了。但這樣的人我見多了,他們當年在大學裡算是風雲人物,總念念不忘自己的當年勇。
「我年輕時也游得不錯。」我說。
「這時我突然有了個想法。」
伯頓暫時中斷了故事,轉頭問我:
「神戶你熟嗎?」
「不熟,」我說,「我曾路過那兒,但也只待了一夜而已。」
「那你一定不知道塩屋俱樂部。我年輕時,曾經從那兒下水,繞過燈塔,最後從垂水溪上岸,全程近五公里;那燈塔周圍的海流很急,要游完,難度相當高。後來,我就跟這位同姓的小兄弟說,如果能游這一程,我就給他一個工作。
「我看得出來,他嚇壞了。」
「你說你是游泳好手的。」我說。
「但我現在身體不是很好。」他答。
「我什麼也沒說,只聳了聳肩。他看著我,一會兒後,點了頭。
「好,」他說,「你要我什麼時候游?」
「我看了錶,那時剛過十點。
「你游這一趟,不可能超過一個小時十五分鐘。我十二點半開車到小溪附近跟你碰頭,把你接回俱樂部換衣服,然後一起吃午餐。」
「好,賭了。」他說。
「我們握了手,我祝他好運,然後他便離開。那天早上我還有很多工作要做,好不容易才勉強趕在十二點半到達垂水溪。但其實不必那麼急,因為他一直都沒出現。」
我研究人類同胞至今已有三十年了,對於人,依然所知有限。要我只憑長相就決定雇不雇用一個人,絕對會讓我有相當程度的猶豫;然而我覺得,我們多半還是以貌取人。我們會從下巴的形狀、眼神、嘴巴的輪廓對一個人下結論,我很想知道這種判斷方式,是否真的對多於錯。小說與戲劇之所以經常和真實人生有距離,正是因為作者把其中的角色個性寫得太過於前後一致;當然,這也許有其必要性―他們不能讓角色自我矛盾,因為這樣會讓人不易理解。然而,我們大部分人卻經常自我矛盾,我們就是一堆矛盾特質組合出的大雜燴。那些邏輯一致的書會告訴你,「黃色的形狀像根管子」或「感激比空氣重之類的話」全是胡說八道,但在組成我們這個「自我」矛盾混合物的心中,黃色說不定正好就是一匹馬、一輛車,而感激就是下星期正中間那天的名字。當人們告訴我,他們對人的第一印象向來很準,我總是聳聳肩,覺得這些人若非見識淺薄,就是自視過高。就我自己而言,我發現認識一個人越久,越摸不透他在想什麼,而交往最久的那些朋友,正是我最一無所知的一群人。
之所以想到這些,是因為今早在報紙上看見愛德華‧海德‧伯頓於神戶過世的消息。他是個商人,在日本做了很多年生意。我跟他一點也不熟,之所以記得他,是因為有次他讓我大為吃驚,若非他親口說了那個故事,打死也不信他竟能做出這種事來。更令人震驚的是,他無論外貌或舉止,都會讓人想到特定類型的人物,若真有所謂形象徹底一致的人,必屬他無疑―伯頓身材矮小,身高剛超過一百六十二公分一點點,非常瘦,一頭白髮,紅潤的臉布滿皺紋,還有一對藍眼睛。認識他時,我想他大約六十歲,服裝總是整潔樸素,很適合他的年齡和地位。
儘管辦公室位在神戶,但他常常到橫濱來。有次為了等一艘船,我正好在那兒待了幾天,英國俱樂部有人介紹我跟他認識。我們一起打橋牌,他牌技很好,牌品也不錯。無論喝酒前後話都不多,但說起話來明智練達,有種不動聲色的冷調幽默。他在俱樂部似乎很受歡迎,離開後,每個人都說他是個一等一的好人。我們碰巧都住橫濱格蘭洲際飯店;隔天,他邀我一起吃晚餐,我見到了夫人,是個臉上總帶著微笑、上了年紀的胖乎乎婦人,此外也見到他兩個女兒,看起來是個和樂融融、感情親密的家庭。伯頓最讓我印象深刻的,就是溫厚―平和的藍眼睛裡,有種令人非常舒服的特質;聲音很溫柔,幾乎很難想像有什麼事能讓他動怒;笑容也十分親切和藹。這樣一個人之所以吸引你,是因為可以感覺到他內心對朋友的那份真誠。他很有魅力,但絕不做作令人生厭,他熱愛橋牌與雞尾酒,能一個重點不漏地講出精彩萬分的香豔故事,年輕時還曾是某種運動的選手。他很富有,每塊錢都是他親手賺來的。我發現他之所以讓人喜歡,有個原因是,他看起來如此瘦小脆弱,能激起人的保護慾,你會覺得,他簡直連傷害一隻蒼蠅都下不了手。
有天下午,我坐在格蘭洲際飯店交誼廳,那是關東大地震1之前的事。交誼廳擺了幾張皮製扶手椅,從窗口望出去視野廣闊,可以看見繁忙擁擠的港口。巨大的郵輪準備開往溫哥華和舊金山,或取道上海、香港和新加坡開往歐洲。港口裡有世界各國的貨船,經歷了大海的洗禮,傷痕累累;平底帆船船尾翹得高高的,張著五顏六色的彩帆;舢舨更是數也數不清。這幅繁忙振奮的景象,不知為何,讓人看了心靈平靜,彷彿一個觸手可及、活生生的傳奇故事。
不一會兒,伯頓走進交誼廳,看見我,便在旁邊的一張椅子坐下。
「想喝點什麼嗎?」
他拍拍手招來侍者,點了兩杯琴費士2。侍者送酒來時,外面路上有個人經過,朝我揮了揮手打招呼。
「你認識透納?」我對那人點頭回禮時,伯頓問我。
「我在俱樂部見過他。聽說他是靠國內匯錢在這裡過活的人。」
「沒錯,我也覺得他是。這裡這種人很多。」
「他橋牌打得很好啊!」
「這些人通常牌技都不錯。去年這裡有個人恰巧跟我同姓,他的牌是我見過打得最好的。我想你在倫敦從沒見過他吧,他說他叫連尼‧伯頓。我相信他一定在一些頂尖俱樂部待過。」
「不,我對這名字沒印象。」
「他牌打得真的太好了,似乎在橋牌上特別有天分,真神奇。他在神戶待過一陣子,我跟他打過不少次牌。」
伯頓啜了一口酒。
「說起來也是個有趣的故事,」他說,「那傢伙人不壞,我還挺喜歡他的。總是衣冠楚楚,打扮光鮮亮麗,一頭鬈髮,臉頰白裡透紅,也算是美男子,為他著迷的女人可多了。倒沒什麼壞心眼,你知道的,只是有點浪子氣。當然他酒喝得太多了,這種人就是這樣。他每季都會收到匯來的錢,靠著打牌也賺了一些;他贏過我不少錢,所以我知道。」
伯頓和善地笑了笑。照我跟他打牌的經驗,知道他輸錢向來輸得心甘情願。他用瘦骨嶙峋的手摸摸自己刮得乾乾淨淨的下巴,手背上血管浮突,清晰可見,顯得手背皮膚很透明。
「我猜想,他之所以在山窮水盡時找我,一方面是跟我打過牌,一方面也因為跟我有同姓之誼。有天,他到辦公室找我,希望我能給他一個工作。我很驚訝。他說,家裡不再匯錢來了,他想工作。於是我問他幾歲了。
「三十五。」他說。
「到目前為止,做過什麼事?」我問。
「這個嘛,沒做過什麼事。」他說。
「我忍不住笑了出來,說:「恐怕目前幫不上什麼忙,三十五年後再回來找我吧,到時候我再看看能做什麼。」
「他動也不動,臉色發白。遲疑了一會兒後,說他有好一段時間打牌手氣都很糟,所以不想繼續打橋牌,改打撲克,結果輸慘了。他現在一文不名,能典當的東西都當光了,付不出旅館帳單,人家也不肯再讓他賒帳。他已走投無路,如果找不到差事做,就只能去自殺了。
「我仔細端詳了他一會兒,看得出他整個人都不行了。他酒喝得比平常還多,看起來老得像五十歲。女孩要是看見,可不會像當初那樣迷他了。
「那麼,除了打牌,你還有什麼別的專長?」我問。
「我會游泳。」他說。
「游泳!」
「我簡直不敢相信聽見了什麼―會這樣回答,根本腦袋有問題。
「我大學時曾代表學校出去比賽。」
「我有點懂他提這件事的用意了。但這樣的人我見多了,他們當年在大學裡算是風雲人物,總念念不忘自己的當年勇。
「我年輕時也游得不錯。」我說。
「這時我突然有了個想法。」
伯頓暫時中斷了故事,轉頭問我:
「神戶你熟嗎?」
「不熟,」我說,「我曾路過那兒,但也只待了一夜而已。」
「那你一定不知道塩屋俱樂部。我年輕時,曾經從那兒下水,繞過燈塔,最後從垂水溪上岸,全程近五公里;那燈塔周圍的海流很急,要游完,難度相當高。後來,我就跟這位同姓的小兄弟說,如果能游這一程,我就給他一個工作。
「我看得出來,他嚇壞了。」
「你說你是游泳好手的。」我說。
「但我現在身體不是很好。」他答。
「我什麼也沒說,只聳了聳肩。他看著我,一會兒後,點了頭。
「好,」他說,「你要我什麼時候游?」
「我看了錶,那時剛過十點。
「你游這一趟,不可能超過一個小時十五分鐘。我十二點半開車到小溪附近跟你碰頭,把你接回俱樂部換衣服,然後一起吃午餐。」
「好,賭了。」他說。
「我們握了手,我祝他好運,然後他便離開。那天早上我還有很多工作要做,好不容易才勉強趕在十二點半到達垂水溪。但其實不必那麼急,因為他一直都沒出現。」
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。