相關商品
商品簡介
商品簡介
本書整理和研究了作者在日本發現的林語堂《紅樓夢》英譯稿,是首部系統研究林稿的學術專著。研究篇考證了翻譯底本與歷程,回答了林語堂未直接出版譯稿而在日本轉譯出版的疑問;指出林語堂的翻譯與研究相互映射,翻譯“紅樓夢”既是其向世界傳播中華優秀文化的畢生追求之體現,亦是其呼應而又有別於主流的紅學主張之呈現。林稿情節整合銜接自然,譯文簡明地道,重視再現日常細節、傳統.文化與詩意等,保全了核心的文學性。其中的敘事重構與人物形象變異等反映了東西文化差異,亦投射了林語堂的個人經歷與審美傾向。內部研究結合與英、德、日等其他外文譯本的比較研究可知:林稿是一個成功的編譯本,重視後40回與侍女故事是其有別於其他編譯本的兩大特徵。整理篇的22個表格含中國傳統文化的原文與譯文對照表,及林稿注釋、修改筆記等,以期為林語堂研究、紅學研究、中國文學外譯研究等提供參考。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。