商品簡介
相關商品
商品簡介
本教程共有八章。前面兩章介紹了翻譯的基本知識和理論,並對漢英思維、語言和文化進行了綜合對比,幫助學生瞭解漢英翻譯的特點和意義。第三章到第六章結合翻譯的過程和層次,對翻譯方法和技巧進行了細緻的解析,注重對翻譯思路的揭示和引導,並對文化負載信息的翻譯處理作了解釋說明。 兩章分別針對文學翻譯案例和應用翻譯案例,進行具體的翻譯理論和實踐方法的介紹和指導。為幫助學生鞏固所學內容並加強實踐訓練,每一章均配有翻譯練習。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。