盧旺達語口語入門(簡體書)
商品資訊
系列名:非通用語口語入門系列教材
ISBN13:9787521341119
出版社:外語教學與研究出版社
作者:楊若曦; (盧旺達)帕特里斯‧恩塔威吉拉
出版日:2023/02/01
裝訂/頁數:平裝/206頁
規格:24cm*17cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
帕特里斯·恩塔威吉拉(Patrice Ntawigira),盧旺達大學人文社科學院現代語言系高級講師,坦桑尼亞達累斯薩拉姆大學語言學博士。研究方向為語言政策、語言教學。目前作為北京外國語大學外籍教師,教授盧旺達語、斯瓦希里語課程。
名人/編輯推薦
1. 即學即用。包含語言概況、語音、語法基本規則、常用句、對話等內容,並提供實用附錄。常用句及對話單元精選口語交際中的高頻場景,以生存交際話題為線索,基本涵蓋日常生活的各類交際需求。
2. 設計科學。中外專家合作編寫,將語言學習延展至真實場景,口語語言地道規範,知識點編排充分考慮入門者語言水平。保障本系列教材內容的準確性、理念的先進性與編排的科學性。
3. 融通中外。介紹目的語社會文化,呈現中國與當地的交往情況及文化習俗異同,培養學習者的跨文化交際意識及能力。採用融通中外的方式提升國際傳播質效,促進國際交往。
4. 形式活潑。形式生動活潑,內容話題廣泛,對話幽默風趣,文化點引人入勝。配有大量體現當地風土人情的彩色照片,幫助學習者理解目的語文化。
序
新時代,隨著“一帶一路”倡議的深入推進,中國同世界的聯繫日益緊密,國際社會需要進一步了解和認識中國,中國也需要更加了解國際社會,非通用語人才發揮著重要的橋樑作用。加強非通用語人才培養和教學資源建設,對於促進國際交流合作、講好中國故事,更好地服務“一帶一路”建設和高水平對外開放新格局,推動構建人類命運共同體具有越來越突出的重要意義。
首先,中外人文交流需要語言互通。語言是文化的載體,也是了解和認識一國文化的鑰匙。以語言為媒介,促進中華文明與世界其他文明的交流互鑑,是消除隔閡和誤解、促進民心相通相知的重要途徑。掌握一個國家的官方語言和民族語言,有助於推進中國故事和中國聲音的全球化表達、區域化表達、分眾化表達,開展更大範圍、更高水平、更深層次的人文交流,不斷推進各國人民的相知相親。
其次,“一帶一路”建設需要語言鋪路。教育在共建“一帶一路”中具有基礎性和先導性作用。隨著眾多中國企業在境外落地,急需大量通曉當地語言、熟知當地政治經濟法律文化和人文風俗的人才。加強“一帶一路”沿線國家官方語言和民族語言的教學,有助於培養一批“一帶一路”建設中急需的人才,支持沿線各國實現政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通。
第三,人類和平發展需要保護語言。語言不僅僅是停留在口頭或書面的詞句,更是文化、知識和傳統在世代之間得以保存和傳播的載體。一種人類語言的消亡,並非僅是喪失一種交流方式,而是意味著失去了一份極其珍貴的歷史文化遺產。當今社會經濟迅速發展,但越來越多的語種瀕臨滅絕。對一些稀缺語種進行保護性開發與運用,有助於保護世界語言生態的多樣性。促進不同語言及文化的和諧共生,是推動構建人類命運共同體的重要方式。
…………
目次
第二單元盧旺達語語音
第三單元禮儀禮節
第四單元 社會交往
第五單元態度表達
第六單元遇到麻煩
第七單元海外之旅
第八單元交通出行
第九單元酒店住宿
第十單元做客人家
第十一單元逛街購物
第十二單元餐廳就餐
第十三單元電話往來
第十四單元學校生活
第十五單元健康與休閒
第十六單元召開會議與諮詢問題
附錄一常用分類詞彙
附錄二詞彙表
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。