TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
史蒂芬.金談寫作
滿額折
史蒂芬.金談寫作
史蒂芬.金談寫作
史蒂芬.金談寫作

史蒂芬.金談寫作

商品資訊

定價
:NT$ 450 元
優惠價
90405
庫存:2
下單可得紅利積點:12 點
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

☆《華爾街日報》《今日美國》《圖書雜誌》《華盛頓郵報書評》《美國國家圖書基金會》引頸推薦
☆作品全球暢銷超過四億本,已被翻譯成三十多種語言。
史蒂芬.金第一次寫出真實的自己
寫出好故事的必讀之作

「每個美國家庭都有兩本書,一本是《聖經》,
另一本則是史蒂芬.金。」

國立政治大學外語學院前院長 張超明 導讀
台灣史蒂芬.金網站站長 林尚威 推薦文

必讀推薦

朱宥勳 作家
宋怡慧 作家/丹鳳高中圖書館主任
笭菁 恐怖小說作家
楊佳嫻 國立清華大學中文系副教授
鄭俊德 閱讀人社群主編
膝關節 台灣影評人協會理事長


每個人的人生都有恐怖的事

「最令人恐懼的時刻,總是出現在你真正開始做什麼之前,在那之後,一切都只會漸入佳境。」

「寫作會助我度過難關。」

過去的史蒂芬.金和現在的史蒂芬.金兩個自我的精采互動,本書看到作者的成長背景、家庭文化,及自我磨練下的點點滴滴;回憶,是書中大部分的內容,活潑的敘述著一個不安分的小孩如何成為一名作家。你可以和作者一起經歷毒草事件,放屁的保母,一本正經的女教師和骯髒洗衣店的工作,這些絕妙的故事全都反映在他一本本暢銷又膾炙人口的小說中。

這本書用回憶的方式,提供大家透視史蒂芬.金內心的機會,就好像他站在書房中引導我們如何構思情節,如何將主角帶入生活,何時該做研究,怎麼組織文章。他以說話的方式來教導我們,不只是他如何執著寫作練習,還有他寫作的習慣和有些近乎病態的固執。


史蒂芬.金寫作技巧

我的書比較重視情境而非故事,所以我也一直這麼做

我想要把一群角色(也許是一對,或只有一個人)放在某處困境裡,然後看他們試圖找到重獲自由的方法。我的工作不是「幫助」他們脫離困境,或是遙控他們到達安全的地方,而是去看發生的事情,然後把它記錄下來。(這些工作是需要用到情節中那吵雜的電動鑽。)

場景擺在首位,人物角色則是其次。一旦這些事在心中有了底,我就開始描述故事。

我通常對於最後的成果會先有個大概的想法,不過卻從來不命令一組故事角色去依照我的意思做事;相反的,我要他們用他們自己的方式處理事情。有些情況下,結果並不如我預先所設想的。然而大部分時候,成果卻根本是我從來沒想到過的。對一位懸疑小說作家而言,這是一件很棒的事。我畢竟不只是小說的創造者,也是作品的第一位讀者。如果連我都不能靠著我對書中那將要發生事情的內部消息,來精確地臆測出故事將如何發展下去,那我肯定可以把讀者保持在迫不及待想要翻頁的焦慮裡。

作者簡介

史蒂芬.金Stephen King
生於緬因州的波特蘭區,主修文學。七歲時迷上了恐怖電影,如今已是世界公認的恐怖大師,暢銷小說作家。
其作品以驚悚、恐怖小說為主,常以真實人性為題材發揮,開創了驚悚、恐怖小說的新格局。
多部作品被搬上電影螢幕,備受好評,代表性的有《戰慄遊戲》、《刺激1995》、《綠色奇蹟》等。

• 1982年《死亡之舞》獲頒雨果獎「非小說類獎」
• 1986年《牠》獲頒英倫奇幻獎
• 1996年《綠色奇蹟》獲頒英國恐怖小說作家協會史鐸克獎「最佳長篇小說獎」
• 1996年〈黑衣男子〉獲頒歐亨利獎「最佳短篇小說獎」
• 2003年獲頒美國國家圖書基金會「卓越貢獻獎」
• 2004年獲頒世界奇幻文學獎「終身成就獎」
• 2007年獲頒愛倫•坡獎「大師獎」
• 2008年《魔島》獲頒英國恐怖小說作家協會史鐸克獎「最佳長篇小說獎」
• 2008年《日落之後》獲頒英國恐怖小說作家協會史鐸克獎「最佳短篇小說獎」
• 2010年《暗夜無星》獲頒英國恐怖小說作家協會史鐸克獎「最佳短篇小說獎」
• 2015年《賓士先生》獲頒愛倫•坡獎「最佳小說獎」


譯者簡介
石美倫
印第安那大學課程與教學博士
交通大學教育研究所博士後研究員

目次

導讀

推薦序

序一

序二

序三

Chapter 1 履歷

Chapter 2 寫作是什麼

Chapter 3 工具箱

Chapter 4 論寫作

後記 論生活

更多之一 關門,開門

更多之二 書單

書摘/試閱

我們後來舉家搬到康乃狄克州的史翠福(Stratford)。二年級時,我愛上了住
我家隔壁的美少女,雖然大白天裡她從來沒有正眼瞧過我,但到了晚上,當我躺在床上漸漸沉入夢鄉時,我們總是一次又一次地逃離白天那個冷漠的真實世界。和藹可親的泰勒女士是我的新老師,她有一頭像極了科學怪人的新娘(Bride of Frankenstein)艾爾莎.藍徹斯特般的灰頭髮和一雙金魚眼,我媽就說過:「每次和她說話時都想把手放在她的眼睛下面,以免她的眼珠子掉下來。」

我們位於三樓的公寓在西大街上,往山下隔一條街,距離泰迪市場不遠處,在布瑞德建築材料行的對面有一大片荒煙蔓草的空地,遠方角落是廢物棄置場,火車鐵軌則從中穿越。這個場景時常浮現在我腦海,也曾多次以不同的名字出現在我不同的作品中。附近的孩子們稱這裡是「貧瘠之地」,而我和我哥則稱這裡為「綠色叢林」。大衛和我在剛搬去不久,便把這裡探究了一番。那是個盛夏,天氣燠熱,感覺很棒,正當我們深入這個酷斃了的綠色神祕的新遊樂場,我卻因為內急不得不找地方解決。

我跟我哥說:「大衛,帶我回家!我需要解放一下(I have to push)!」(這是我們為了這種情況訂的說法。)

大衛對我的話置若罔聞,他說:「就在樹林裡解決吧!」從綠色叢林回我家,大概需要走至少半個小時,我哥才不想因為他那要上廁所的弟弟,而浪費了這寶貴的時光。

「我不行啦!這裡沒有東西可以擦屁股啊!」我有點被我哥的建議嚇到。
「你當然可以啦,就找一些葉子把屁股擦乾淨。牛仔和印地安人都是用這方法。」

一方面,那時候就算跑回家也大概來不及了,我覺得我根本無計可施;另一方
面,我也被牛仔之說迷了心竅。所以我假裝自己是英勇的荷普龍‧卡西迪,荷槍蹲在草叢裡,以免在這私人時刻突然被攻擊。上完之後,我照我哥吩咐的方法,找了一把綠葉小心地把屁股擦乾淨。沒想到這些鮮綠色植物竟然是有毒的常春藤。

兩天後,我從膝蓋後方到肩膀都布滿了一大片紅疹。我的「雞雞」縮得好小,
睪丸卻腫得跟號誌燈一樣大,感覺上好像從屁股一直癢到胸肋骨去。但最慘的是我抓葉子的手,腫得就像米老鼠被唐老鴨用榔頭槌腫了的手一樣,巨大的水泡散布在手指搓揉的地方。在水泡破了之後,留下一塊塊粉紅色的新肉。有六個星期的時間,我一面泡在微溫的藥水澡裡,覺得自己既悲慘又丟臉;同時聽到從門外傳來,我媽和我哥在聽彼得.崔普(Peter Tripp,美國五○年代著名廣播節目主持人)廣播裡的倒數讀秒,以及玩瘋狂八點紙牌遊戲(Crazy Eights)時的笑聲。

說實話,大衛是個很棒的兄弟,但對一個十歲的小孩而言,他顯然聰明過了頭。他的鬼主意常讓他惹上麻煩,後來他不知何時學會(也許是在毒常春藤事件之後),在麻煩來臨前把他那小史蒂芬弟弟一起拖下水來分擔風險。大衛從來沒有要我為他那些通常是聰明至極的鬼把戲承擔「所有」責任——他既不是偷偷幹壞勾當的卑鄙之人,也不是個懦夫——不過好幾次事件裡,我卻得和他分擔責任。我想這就是為什麼,在那次大衛築堤擋住流經叢林的水流,造成西大街大部分低窪地區淹水時,我們兩兄弟都會惹上了麻煩;也是因為被他拖下水,害我倆都在他那有致命危險的學校科學計畫裡差點送命。

好像是一九五八年,我在中央文法學校上課,大衛則在史翠福中學念書。我媽在史翠福洗衣店工作,她是部門裡唯一的白人員工。當時她忙著把被單丟進軋布機時,大衛正計畫著他科學展的實驗。我哥可不是那種在紙上畫畫青蛙解剖圖,或用塑膠磚及上色的衛生紙筒拼拼湊湊蓋「未來之屋」就滿足的人;大衛的目標是得獎。他那年的計畫是「超級愚人大衛電子磁鐵」。大衛對於可以拿來唬人和用他自己名字來命名的事物有極大的狂熱。他後面這項嗜好稍後還促成了《大衛八卦報》(Dave’s Rag) 的產生,這個我們等一下再來好好談談。

我第一個真正原創的小說靈感——我想人總是會對此心知肚明——是發生在艾克(Ike,譯按:艾森豪總統的暱稱)溫和的八年主政接近尾聲時。我坐在我們位於緬因州德漢鎮家中的廚房餐桌,望著我媽把一張張綠印花貼在印花簿中(如果你想知道更多有關綠印花郵票多采多姿的故事,可以閱讀《大說謊家俱樂部》一書)。為了讓我媽可以就近照顧她那年邁的雙親,我們金氏三人搬回了緬因州。外婆那時已八十高齡,人胖又有高血壓,眼睛幾乎全盲;外公高壽八十二,骨瘦如柴人又陰陰沉沉的,偶爾會像唐老鴨般脾氣暴躁,只有我媽能應付他。我媽常叫外公「磨人精」。

是我媽的姊妹幫她找了這個工作的,這也許是她們一石二鳥的妙計,一來外公
外婆可以在女兒的照顧下享受天倫之樂,二來也可解決我那嘮叨老媽的問題,她從此可以不用再漂泊不定。之前為了養大她的兩個男孩,我媽漫無目的地從印地安那州流浪到威斯康辛州,再到康乃狄克州,不是一早五點到麵包店烤餅乾,就是在夏天溫度高達一百一十度的洗衣店裡燙衣服。因為那裡溫度實在太高,每逢七月到九月下午一點和三點,洗衣店領班都會拿鹽做成的小丸子給大家吃,以免因大量的汗水流失體內過多的鹽分。

我猜,我媽很不喜歡她的新工作,託她眾姊妹的幫忙,我那自給自足、好笑又有點瘋狂的老媽變成了身邊只有少少現金的小佃農。阿姨們每個月寄來的錢剛好支付日常雜物開銷,所剩不多。她們還會寄來一箱箱的衣服給我們。每到夏末,克拉姨丈和艾拉阿姨(我猜,他們不是我們真正的親戚)會為我們帶來好幾箱的罐裝蔬菜和果醬。我們住的房子是艾瑟琳阿姨和歐瑞姨丈的。我媽一住到這來,就再也跑不掉了。在外公外婆過世後,我媽找了另一份真正的工作。當她最後離開德漢鎮時——我哥和大嫂琳達在她生病辭世前的幾個星期照顧著她——我想她那時早已迫不及待地要離開那個鬼地方了。

讓我們先把一件事情說清楚,這世上沒有從天而降的靈感,沒有所謂的「故事
製造中心」,也沒有「暢銷作家的埋骨之島」;好故事的靈感真的就像是不知從哪冒出來似的,從本來空無一物的空中出現並向你飄過來:兩個原先沒有關連的念頭相遇,就在太陽下創造了新鮮事。你的任務不是去尋找靈感,而是當靈感湧現時,能及時辨識出它們。

當這個特別的靈感—我第一個真正好的靈感—出現的那一天,我媽說她還需要六本印花簿,才能兌換檯燈作為給她姊妹莫莉的耶誕禮物,但她想時間上大概是趕不及了。「我想可能要把檯燈當成她的生日禮物了,」我媽說,「這些討厭的印花看起來總是比實際貼上去的多很多。」我媽對我扮了個鬥雞眼,還吐了吐舌頭。她那樣做的時候,我發現她的舌頭上都是綠印花的顏色。我心想如果可以在地下室自己製造這些該死的印花該有多好,就這樣靈光一閃,〈快樂印花〉的故事誕生了。偽造綠印花的想法,和看到我媽被染成綠色的舌頭的影像結合在一起,忽然就激發了我的靈感。

 

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 405
庫存:2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區