詠情言志:歷代著名詩詞曲賦英譯鑒賞(簡體書)
商品資訊
系列名:中國古典文學英譯叢書
ISBN13:9787100219419
出版社:商務印書館(大陸)
作者:卓振英
出版日:2023/04/01
裝訂/頁數:精裝/634頁
規格:21cm*14.5cm (高/寬)
版次:1
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
相關商品
商品簡介
本書精選周代至清代詩詞187首,加以英譯與評注,英譯遵循“以詩譯詩”的原則,評注則介紹詩人生平、寫作背景及詩歌的藝術特色。另有各章緒論簡述相關時期的歷史情況,其詩歌發展的大概脈絡等背景知識,反映了華夏民族的優秀品質和美好情懷。
所選篇目中既有蘇軾的《念奴嬌》、杜牧的《泊秦淮》這樣家喻戶曉的千古名篇,亦有李漁“莫道班門難弄斧,正是雷門堪擊鼓”,或陳子龍“不信有天常似醉,最憐無地可埋憂”等尚未吸引足夠目光的滄海遺珠。
優美傳神的英譯詩文,娓娓道來的歷史故事,詩歌的另一重美,渴望您的探尋。
所選篇目中既有蘇軾的《念奴嬌》、杜牧的《泊秦淮》這樣家喻戶曉的千古名篇,亦有李漁“莫道班門難弄斧,正是雷門堪擊鼓”,或陳子龍“不信有天常似醉,最憐無地可埋憂”等尚未吸引足夠目光的滄海遺珠。
優美傳神的英譯詩文,娓娓道來的歷史故事,詩歌的另一重美,渴望您的探尋。
作者簡介
卓振英,典籍翻譯與研究領域專家學者,現任浙江師範大學外語學院典籍英譯研究所所長、翻譯學科群負責人,曾任汕頭大學典籍英譯研究中心主任(2001-2007)、中國英漢語比較研究會常務理事兼典籍英譯學科委員會副主任(2002-2014)、全國典籍翻譯研究會副會長(2002-2013)。已經出版的主要著作有:《美國幽默作品選》、《美國幽默經典作品賞評》、《英美演講名篇賞評》、《華夏情懷——歷代名詩英譯及探微》、《漢詩英譯論要》、《大中華文庫﹒楚辭》、《宋詞集萃》、《The Verse of Chu》(《楚辭》,加拿大交流出版社)、《英譯歷代詩詞》、《美國幽默經典讀本》、《漢詩英譯論綱》、《古今越歌英譯與評注》等。
名人/編輯推薦
中華詩詞的英譯之美
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。