TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
十九世紀英文期刊儒學譯介與傳播研究(簡體書)
滿額折

十九世紀英文期刊儒學譯介與傳播研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:78 元
定價
:NT$ 468 元
優惠價
87407
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:12 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

在19世紀與中國文化密切相關的英文期刊中,中國儒學議題是一個開放性的話題,傳教士、漢學家、外交官等圍繞中國儒學人物、派別、譜系、核心觀念等展開跨越世紀的闡釋、討論和爭辯。儒學議題因為刊物生產發行的開放性而在傳播面相上呈現出前所未有的廣覆蓋性、高時效性以及作者與讀者、書與刊、中與西之間的多層互動性,客觀上塑造出迥異於16-18世紀以專著為主的傳播、接受與影響的面貌,並將儒學西傳由單一的漢學家的專業認知演變為與普通大眾的社會認知並軌的文化輸出,進而成為和合中西文化、構建中國形象的重要依據。

目次

緒論

第一節本書的寫作緣起

第二節學術史梳理與內在問題概說

第三節本書的期刊視野、研究內容與論述結構.

第一章儒經聖王形象的西方世界公眾傳播

第一節“信古”:西班牙修士“出使報告”中的先聲

第二節“證古”:耶穌會士護教“書”中的雛形

第三節“疑古”與“釋古”:新教傳教士“刊”中的轉型

第四節傳播轉型的主體動力與文體基礎

第二章原始儒學議題的大眾化與精細化

第一節儒學譯介早期議程設置的導向與動因

第二節大眾化與精細化在《印中搜聞》中的發生

第三節大眾化與精細化在《中國叢報》中的發展

第四節大眾化與精細化在《中國評論》中的深化

第五節歐德理:儒學西傳專業化與精細化的“異域之眼”

第三章朱子學英語世界公眾傳播的構型*

第一節朱子學最早西傳英語世界諸說辨析與探討

第二節英語世界公眾傳播朱子學的動因

第三節朱子學英語世界公眾傳播的漢學語境

第四節朱子學英語譯介與公眾傳播的具體形態

第四章“理”概念譯釋與理學西傳的面相(上)

第一節 譯“理”之爭:馬禮遜與米憐

第二節“理”與“太極”之躊躇:麥都思

第三節“理精於神”:湛約翰的譯釋拓展

第四節因“譯”之名而爭“理”之實:湛約翰與麥麗芝

第五節譯釋變通:理雅各的“理”譯實踐

第五章“理”概念譯釋與理學西傳的面相(下)

第一節匯通與就簡:卜道成與卜德的共相

第二節“語義法”還是“官銜法”:卜德與卜弼德等的爭議

第三節無限接近“理”本體:20世紀的譯釋

余論 中國文化國際傳播的歷史啟示與新世紀實踐

第一節客體在場與主體缺席:19世紀儒學西傳的歷史遺憾

第二節以孔子學院為中心的21世紀中國文化新型國際傳播實踐.

第三節孔子學院建設與中國文化國際傳播的主體在場路徑

附錄一 《印中搜聞》儒學主題刊文

附錄二 《中國叢報》儒學主題刊文

附錄三《中國評論》儒學主題刊文

附錄四 《教務雜志》儒學主題刊文

參考文獻

後記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 407
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區