言辭之道研究(簡體書)
商品資訊
系列名:漢譯世界學術名著叢書·20輯
ISBN13:9787100233187
出版社:商務印書館(大陸)
作者:(英)保羅‧格萊斯
譯者:姜望琪;杜世洪
出版日:2024/03/01
裝訂/頁數:平裝/468頁
規格:20.3cm*14cm (高/寬)
版次:1
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
相關商品
商品簡介
全書分為“邏輯與會話”和“語義學與形而上學探究”兩大部分。第一部分是格萊斯1967年在哈佛大學所做講座的整理稿,包括七篇文章。該部分評述了眾多哲學家研究語詞的意義及使用的情況,然後在此基礎上提出了以合作原則及其準則為核心的會話隱含理論,並從各個側面論證了該理論的合理性。第二部分收錄了格萊斯1946年至1988年間的十二篇文章。前十一篇涵蓋常識、概念分析、確實性、分析與綜合命題、意義問題、描述語及其預設、知覺因果論、形而上學、哲學末世論等哲學論題;最後一篇《回顧性結語》對全書進行了梳理,從八個方面闡述了作者對所論諸多問題的看法。
作者簡介
保羅•格萊斯(1913-1988 ),英國著名語言哲學家,提出了“會話隱含理論”“會話合作原則”等著名理論。1931年入牛津大學學習哲學,1938年開始在聖約翰學院擔任講師,第二年升任研究員。1967年春,應邀到哈佛大學做威廉·詹姆斯講座,該講座奠定了當代語用學的理論基礎,也為他贏得了世界聲譽。同年秋,應聘到加州大學伯克利分校任哲學教授。
薑望琪,北京大學外國語學院教授。1971年至1974年在北京大學西語系英語專業學習。畢業後,在西語系聯合國資料組從事翻譯工作近三年,受到朱光潛等先生指導。1977年到英國留學,1980年獲利茲大學語言學碩士。此後,除了1989、1991年兩度赴聯合國教科文組織任筆譯,一直在北京大學西語系(後改英語系、外國語學院語言所)任教。其間,1989年晉升副教授,2001年晉升教授,2002年被遴選為博導。
杜世洪,西南大學外國語言學與外語教育研究中心教授、博士生導師;中西語言哲學專業委員會副會長,語用學專業委員會常務理事;主持國家社科基金項目兩項,出版專著三部,散文集一部;曾獲重慶市高等教育教學成果一等獎等;國家級精品課程“語言學導論”主講人之一。
薑望琪,北京大學外國語學院教授。1971年至1974年在北京大學西語系英語專業學習。畢業後,在西語系聯合國資料組從事翻譯工作近三年,受到朱光潛等先生指導。1977年到英國留學,1980年獲利茲大學語言學碩士。此後,除了1989、1991年兩度赴聯合國教科文組織任筆譯,一直在北京大學西語系(後改英語系、外國語學院語言所)任教。其間,1989年晉升副教授,2001年晉升教授,2002年被遴選為博導。
杜世洪,西南大學外國語言學與外語教育研究中心教授、博士生導師;中西語言哲學專業委員會副會長,語用學專業委員會常務理事;主持國家社科基金項目兩項,出版專著三部,散文集一部;曾獲重慶市高等教育教學成果一等獎等;國家級精品課程“語言學導論”主講人之一。
名人/編輯推薦
格萊斯著名語言哲學論著,當代語用學研究基石之作。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。