TOP
0
0
2025新年快樂!買書領券省荷包
周作人的藝術與生活:新文學時期對藝術本質與時代精神的思辨
滿額折

周作人的藝術與生活:新文學時期對藝術本質與時代精神的思辨

商品資訊

定價
:NT$ 375 元
優惠價
79296
促銷優惠
新書特惠
庫存:4
下單可得紅利積點:8 點
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

【藝術、文學、生活本質】
彙集周作人在文學評論與人生哲思方面的重要文章
既有對新文學運動的熱情參與,也有對個人生命的沉靜反思
堪稱新文學時期的代表作──

▎平民文學的提倡與批判
周作人對中國傳統文學中的貴族化和形式化風氣持批判態度,認為那種過於雕琢、脫離普遍人性的創作無法反映真實的生活。他提出「平民文學」這一核心理念,強調文學應描寫普通人的生活和情感,致力於追求普遍性和真摯性。他認為只有真實的生活經驗和情感共鳴才能使文學具備長久的價值,從而使更多人感受到人性的光輝與溫暖。

▎藝術與人性的結合
周作人探討了藝術本質的哲學層面,強調藝術應與人性密切相關。他提出藝術的價值不在於脫離生活追求純粹的形式美,而在於反映生活中的真情實感。他用靈與肉的統一來比喻理想的人生狀態,認為真正的藝術應該呈現靈肉和諧的美好景象,從而達到生命意義的深化。

▎文學中的真實與共鳴
周作人強調文學應追求真實,這種真實不僅是對現實的客觀再現,更是情感與思想的真摯表達。周作人提倡文學應關注普通人的生活,記錄日常經驗中的感動與痛苦。他指出文學的使命在於引起讀者的情感共鳴,讓每一個人都能在故事中找到屬於自己的影子,這才是文學持久的生命力所在。

▎翻譯與文化交流的作用
除了對文學與生活的思考,本書還包含了周作人對翻譯與文化交流的見解。他認為翻譯不僅是一種語言轉換,更是文化的交流與融合。透過翻譯外國文學,可以為中國的文學創作提供養分,擴大視野,並促進本土文學的創新。他還提出翻譯作品應注重對原作精神的捕捉,而不僅僅是文字的逐字轉換。

▎與傳統文化的對話
周作人回顧了中國的傳統文學與藝術,試圖將其與現代文學進行對話。他尊重中國傳統文化的價值,但認為必須摒棄其中的不合時宜之處,吸收精華以為新文學所用。他批評那些拘泥於復古形式的文學創作者,並呼籲將傳統文化融入現代語境,以實現文化的革新與進步。


本書特色:本書為周作人結合文學評論與人生哲思的散文集,以平民文學與人道主義為核心,主張藝術應服務普遍而真摯的人性,批評貴族化與形式化的創作。周作人提倡文學反映普通人生活,追求真實與情感共鳴,強調靈與肉的統一,探索靈肉和諧的理想人生。全書文字平實而思想深邃,表達對人生流轉之美的熱愛。

作者簡介

周作人(西元1885~1967年),著名散文家、思想家、翻譯家。開啟「閒適散文」流派,上承蘇軾、李漁、袁枚等小品文,下啟廢名、俞平伯、梁實秋、冰心等人的審美情趣。閒適散文代表作:《喝茶》、《北京的茶食》、《故鄉的野菜》、《苦雨》等;翻譯作品代表作:《石川啄木歌集》、《枕草子》、《古事記》、《浮世澡堂》等。

自序
這一本書是我近十年來的論文集,自一九一七至一九二六年間所作,共二十篇,文章比較地長,態度也比較地正經,我對於文藝與人生的意見大抵在這裡邊了,所以就題名曰「藝術與生活」。
這裡邊的文章與思想都是沒有成熟的,似乎沒有重印出來給人家看的價值,但是我看這也不妨。因為我們印書的目的並不在宣傳,去教訓說服人,只是想把自己的意思說給人聽,無論偏激也好淺薄也好,人家看了知道這大略是怎麼一個人,那就夠了。至於成熟那自然是好事,不過不可強求,也似乎不是很可羨慕的東西,──成熟就是止境,至少也離止境不遠。我如有一點對於人生之愛好,那即是她的永遠的流轉;到得一個人官能遲鈍,希望「打住」的時候,大悲的「死」就來救他脫離此苦,這又是我所有對於死的一點好感。
這集裡所表示的,可以說是我今日之前的對於藝術與生活的意見之一部分,至於後來怎樣,我可不能知道。但是,總該有點不同罷。其實這在過去也已經可以看出一點來了,如集中一九二四年以後所寫的三篇,與以前的論文便略有不同,照我自己想起來,即夢想家與傳道者的氣味漸漸地有點淡薄下去了。

目次

自序
平民的文學
人的文學
新文學的要求
兒童的文學
聖書與中國文學
中國戲劇的三條路
國語改造的意見
國語文學談
文學上的俄國與中國
歐洲古代文學上的婦女觀
布萊克的詩
日本的詩歌
日本的小詩
日本近三十年小說之發達
論左拉
陀思妥耶夫斯基之小說
俄國革命之哲學的基礎
日本的新村
新村的理想與實際
訪日本新村記
遊日本雜感

書摘/試閱

平民的文學
平民文學這四個字,字面上極易誤會,所以我們先得解說一回,然後再行介紹。
平民的文學正與貴族的文學相反。但這兩樣名詞,也不可十分拘泥。我們說貴族的平民的,並非說這種文學是專做給貴族或平民看,專講貴族或平民的生活,或是貴族或平民自己做的,不過說文學的精神的區別,指他普遍與否,真摯與否的區別。
中國現在成了民國,大家都是公民。從前頭上頂了一個皇帝,那時「率土之濱,莫非王臣」,大家便都是奴隸,向來沒有貴族平民這名稱階級。雖然大奴隸對於小奴隸,上等社會對於下等社會,大有高下,但根本上原是一樣的東西。除卻當時的境遇不同以外,思想趣味,毫無不同,所以在人物一方面上,分不出什麼區別。
就形式上說,古文多是貴族的文學,白話多是平民的文學。但這也不盡如此。古文的著作,大抵偏於部分的,修飾的,享樂的,或遊戲的,所以確有貴族文學的性質。至於白話,這幾種現象,似乎可以沒有了。但文學上原有兩種分類,白話固然適宜於「人生藝術派」的文學,也未嘗不可做「純藝術派」的文學。純藝術派以造成純粹藝術品為藝術唯一之目的,古文的雕章琢句,自然是最相近;但白話也未嘗不可雕琢,造成一種部分的修飾的享樂的遊戲的文學,那便是雖用白話,也仍然是貴族的文學。譬如古銅鑄的鐘鼎,現在久已不適實用,只能尊重他是古物,收藏起來;我們日用的器具,要用磁的盤碗了。但銅器現在固不適用,磁的也只是作成盤碗的適用。倘如將可以做碗的磁,燒成了二三尺高的五彩花瓶,或做了一座純白的觀世音,那時我們也只能將他同鐘鼎一樣珍重收藏,卻不能同盤碗一樣適用。因為他雖然是一個藝術品,但是一個純藝術品,不是我們所要求的人生的藝術品。
照此看來,文字的形式上,是不能定出區別,現在再從內容上說。內容的區別,又是如何?上文說過貴族文學形式上的缺點,是偏於部分的,修飾的,享樂的,或遊戲的;這內容上的缺點,也正如此。所以平民文學應該著重,與貴族文學相反的地方,是內容充實,就是普遍與真摯兩件事。
第一,平民文學應以普通的文體,寫普遍的思想與事實。我們不必記英雄豪傑的事業,才子佳人的幸福,只應記載世間普通男女的悲歡成敗。因為英雄豪傑才子佳人,是世上不常見的人;普通的男女是大多數,我們也便是其中的一人,所以其事更為普遍,也更為切己。我們不必講偏重一面的畸形道德,只應講說人間互動的實行道德。因為真的道德,一定普遍,絕不偏枯。天下決無只有在甲應守,在於不必守的奇怪道德。所以愚忠愚孝,自不消說,即使世間男人多數最喜說的殉節守貞,也不合理,不應提倡。世上既然只有一律平等的人類,自然也有一種一律平等的人的道德。
第二,平民文學應以真摯的文體,記真摯的思想與事實。既不高高在上,自命為才子佳人,又不立於下風,頌揚英雄豪傑,只自認是人類中的一個單體,混在人類中間,人類的事,便也是我的事。我們說及切己的事,那時心急口忙,只想表出我的真意實感,自然不暇顧及那些雕章琢句了。譬如對眾表白意見,雖可略加努力,說得美妙動人,卻總不至於謅成一支小曲,唱的十分好聽,或編成一個笑話,說得鬨堂大笑,卻把演說的本意沒卻了。但既是文學作品,自然應有藝術的美。只須以真為主,美即在其中,這便是人生的藝術派的主張,與以美為主的純藝術派,所以有別。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 296
庫存:4

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區