愛真的能勝過一切的險阻嗎?這真是個難題──而在許多人都喬裝假扮成他人的狀況下又更艱難了。幸好,所有這些令人困擾的假身分,最後都成為令人發噱的笑點。“Do not be afraid of greatness! Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.”莫要害怕地位之崇
以阿哥因為沒被奧賽羅升至重要職位而怨恨不已,他要如何復仇呢?啊哈!能讓奧賽羅最痛苦的方式,就是讓他親手摧毀自己的婚姻。“Beware, my lord, of jealousy! It is a green-eyed monster that laughs at the meat it eats.”閣下,要留心嫉妒啊!那是嘲笑獵物的綠眼妖魔。(Act III, Scene II) “A man o
《仲夏夜之夢》描述希臘時期的雅典,淘氣的精靈對上毫無戒備之心的人類。一場陰錯陽差的惡作劇,兩對愛侶將接受考驗,而真愛是否能夠突破重重難關?充滿魔法與奇異幻想的仲夏之夜,浪漫的愛情喜劇即將上演,愛情的諸多面相也將揭露呈現……“Love looks not with the eyes, but with the mind. That’s why Cupid is always painted blin
《暴風雨》揭幕於前米蘭公爵普洛斯帕羅,在被放逐了十二年受盡屈辱後,藉魔法與精靈之助,在海上掀起暴風雨,擊沉了敵人的船隻。對於上岸的生還者,他將終於展開復仇?或會泯棄仇恨,為他的女兒與敵人的兒子締結良緣?“Hell is empty. All the devils are here!”地獄空了,所有的魔鬼都在這裡了!(Act I, Scene II)“We are such stuff as dre
李爾王心力交瘁,他希望能在老邁時安享天年,因此將國度交給女兒們繼承。但他的慷慨得到了什麼回報呢?背叛、戰爭……和瘋狂混亂。“Nothing can come of nothing.” 無話可說即無有所得。 (Act I, Scene I)“You shouldn’t have grown old until you were wise.”你不應該在你變得睿智之前就先變得老邁。 (Act I, Sc
這真是一筆非常不尋常的借據條約。若安東尼歐無法及時償還他積欠的債務,他將欠貪婪的夏洛克一磅肉!一切看似無望了──直到聰明的年輕女子波西亞,大膽地在安東尼歐的法庭上假扮法官。“The devil can quote Scripture for his own purposes.”魔鬼會為了他自己的意圖而引述聖經文句。(Act I, Scene III) “All that glitters is n
因為害怕凱撒與日俱增的人氣,一群擁有權力的羅馬政治人物開始策畫謀殺凱撒。一個人可以同時效忠凱撒又效忠羅馬嗎?擁有高尚情操且身為凱撒好友的布魯圖斯被迫面臨做出一個可怕的抉擇……。“They are the plotters. Oh, Conspiracy! Are you ashamed to show your face by night, when evils are most free? Ho
當三名女巫預言馬克白將成為下任蘇格蘭國王時,馬克白詫異不已。但馬克白夫人毫無耐心,在完全沒有考慮到悲慘後果的狀況下,她用血淋淋的雙手策畫了一切……“I heard a voice cry, ‘Sleep no more! Macbeth does murder sleep!’” 我聽見有個聲音大喊:「別再睡了!馬克白已謀殺了睡眠!」(Act II, Scene I)Life’s but a wal