作者 亞德里安.商久贊 Adrian Sangeorzan 1954年在羅馬尼亞出生,畢業於克魯日(Cluj)大學醫學院,在羅馬尼亞共產政權下從事過醫師工作,1990年移民美國。現住紐約,專業婦產科醫師。亞德里安.商久贊出版詩集有《越過生命線》、《剃刀邊緣的聲音》(Voices on a Razor’s Edge)、《月球解剖》(The Anatomy of the Moon)、《大理石上的花紋》(Tattoos on Marble)、《記憶幅度》(The Span of Memory)和《戴口罩的世界》(Masked World),都是羅英雙語本;長篇小說和短篇小說有《家門前的馬戲團》(The Circus in Front of the House)、《維塔利》(Vitali)、《婦女之間》(Among Women)、《輕拍肩膀》(The Tap on the Shoulder)。詩譯成英文、德文、瑞典文、西班牙文和阿拉伯文。《無名之命名——當代美國詩選》(Naming the Nameless—— An Anthology of Contemporary American Poetry)合譯者、羅馬尼亞作家協會和國際詩人圖書館會員。 譯者 李魁賢 Lee Kuei-shien 曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、秘魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎等十多項國內外大獎。出版有《李魁賢詩集》6 冊、《李魁賢文集》10 冊、《李魁賢譯詩集》8冊、《名流詩叢》46冊、回憶錄《人生拼圖》和《我的新世紀詩路》等。
作者 卡蓮.賀德 Karen Head 現任國際詩雜誌《亞特蘭大評論》(Atlanta Review)編輯、亞特蘭大詩理事會祕書。特別是目前為華夫美食屋的桂冠詩人,此頭銜反映一項推廣計劃,旨在將藝術知覺帶給喬治亞州的農村中學。目前也是喬治亞理工學院文學、媒體與傳播系副教授,同時擔任諾格爾(Naugle)通訊中心常務董事。著有四本詩集,即《出言不遜》(Sassing)、《巴黎歲月》(My Paris Year)、《腹案》(Shadow Boxes)和《有時:四位詩人,一年》(On Occasion: Four Poets, One Year)。另與他人合編兩本詩選,即《瑪麗母親來找我:流行文化詩選》(Mother Mary Comes to Me: A Pop Culture Poetry Anthology,與Collin Kelley合編),和《作為人類經驗的教學:詩選》(Teaching as a Human Experience: An Anthology of Poetry,與Patrick Blessinger合編)。詩作獲選入美國及國際多種期刊和選集。2010年獲牛津國際婦女節詩獎。出席2019年淡水福爾摩莎國際詩歌節。 譯者 李魁賢 Lee Kuei-shien 曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、巫賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、祕魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎等十多項國內外大獎。出版有《李魁賢詩集》6 冊、《李魁賢文集》10 冊、《李魁賢譯詩集》8冊、回憶錄《人生拼圖》和《我的新世紀詩路》等。