當俚語已融入主流文化,廣泛應用於日常生活、網路語言、媒體新聞、電影影集、名著傳記、流行事物,你,怎麼可以不懂!擁有35年翻譯資歷,同時出版數十本翻譯作品及英文學習書的翻譯大師-「俞亨通」,這回以輕鬆有趣的釋義方式,帶你快速有效的學習老外最新、最常用的經典俚語,不犯傻、不尷尬,甚至罵人不用帶髒字,從今天起,你也可以說一口洋味十足的口說英語。a cakewalk 蛋糕會走路?cut the chees
▍學習英文多年,你是否常常在使用英文的一瞬間猶豫不決,搞不清楚自己這樣用到底是否正確呢?※ any 後面應接複數還是單數可數名詞呢?※ anybody, any body, anyone 和 any one 有何不同呢?※ lots of, a lot of 和 a lot 這三者有何不同呢?※ 如果句子的最後一個字是有句點的縮寫字,那麼要怎樣標示標點符號來表示句子的結束呢?※ Miss, Mr.
a cakewalk「蛋糕走路」?cut the cheese「切乳酪」,是什麼意思?break a leg……打斷一條腿,竟是「祝好運」?不必亮眼學歷、滿分多益,只要學會地表最強制霸俚語1000,老外說什麼,一聽就懂! 當俚語已融入主流文化,廣泛應用於日常生活、各大媒體、電影影集、名著傳記,你,怎麼可以不會!最接地氣的美國主流文化經典俚語,一次通通教給你;10大生活主題,1000條最到位的口語,
學習英文多年,遇到這些狀況還是不知所措嗎?◆有兩個字發音一樣,老外是在講哪個?(brake vs. break)◆考卷上兩個單字外形好像,這題空格該選哪個?(statue vs. status)◆中文意思都是「胖嘟嘟」,為什麼無法相互替換?(fat vs. chubby)正確掌握英文語彙的用法,聽說讀寫自然處處得心應手!【本書特色】你的英文,真的用對了嗎??正確的用字遣詞,才能有效溝通!【本書為《
你的英文,用對了嗎??當心!即使中文意思相仿,英文也不見得能互相替換喔! ■ 好不容易遇到崇拜的外國偶像,衝上前用英文要簽名,為何偶像臉上三條線?【大NG!】這樣說,小心對方誤以為你要他簽賣身契!(×)May I have your “signature” ?(能不能在這份書面文件上簽名?)★“signature”指在申請書、信用卡帳單……等較正式文件上的簽名。 【 正確用!】這樣說,才能要到