書名:改變世界的154個大發現副標:The 154 Invention of The World 你知道這些世界上的第一個大發現怎麼來的嗎?第一台蘋果電腦---賈伯斯的第一個代表作第一台微波爐---美國醫生第一個紙杯小蛋糕---波蘭女傭第一副眼鏡---哥倫比亞物理學家第一支人體溫度計---義大利醫生第一個停車計費表---報紙出版商 解析人類征服知識的過程、記錄人類邁向未知領域的第一步,還會提到
拉蒙·戈麥斯·德拉·塞爾納(Ramón Gómez de la Serna,1888—1963),一位難以歸類的西班牙作家,時人常以“堂拉蒙”稱呼他。西班牙內戰爆發後,流亡美洲,最後在布宜諾賽勒斯去世。諾貝爾文學獎得主大詩人帕斯曾說,假若自己不會西班牙語的話,情願單單為了閱讀他的作品而學習這門語言。拉蒙·戈麥斯·德拉·塞爾納以其“葛列格利亞(Greguería)”這一警句式的文體而聞名,他自己的定義是“葛列格利亞 = 隱喻+幽默”。他嘗試過幾乎所有文類的寫作,但研究者認為葛列格利亞才是他唯一的文體。這無疑是他的局限,但也是他的無窮魅力所在。堂拉蒙直到晚年仍未間斷“葛列格利亞”的寫作,對他而言,這不僅僅是供消遣的尋章雕句而已:“作家擁有胡言亂語的權力,特別是在這樣一個所有主題都被流俗化,靈魂無處安居的時代裡。” 由此或可理解,為何詩人帕斯稱他為具有現代性的西班牙作家之一。堂拉蒙著作極豐(全集皇皇二十卷),獨樹一幟,堪稱西班牙二十世紀文學史上“不可無一,不可有二”的人物,構成文壇隱秘的影響源——比如包括詩人洛爾迦在內的“二七一代”詩人多受到他的影響。令人惋惜的是,在中文世界還少有譯介。《珠唾集》這本小書從一千五百頁的《葛列格利亞大全》中精選出200首,希望能夠成為真正袖珍的語言馬戲團,“拉蒙記”珍奇屋的小小分號。