Bernal Díaz del Castillo (1492–1584) was a foot soldier in the army of Mexico's conqueror Hernán Cortés, and participated in the campaigns that led to the fall of the Aztec empire in 1521. This 1928 translation of his journals derives from the 1904 edition by the Mexican historian Genaro García - the first edition based on the original manuscript. Written as a corrective to accounts that overemphasised Cortés' exploits, Díaz's epic includes the experiences of the common soldier: hardship, thirst, long marches and unexpected attacks by rebels. The most complete contemporary chronicle of the Mexican conquest, this important historical document is also a captivating adventure narrative that combines factual accuracy with many dramatic anecdotes. This final volume contains chapters 174–214 and historical appendices by the editor. Díaz describes the aftermath of the Mexican conquest, and outlines how the Spanish established their authority over the land and its inhabitants.
Bernal Díaz del Castillo (1492–1584) was a foot soldier in the army of Mexico's conqueror Hernán Cortés. The first edition of his True History of the Conquest of New Spain (as it was entitled in a later English translation) was published in Madrid in 1632 from a manuscript copy sent to Spain shortly after the author's death. Written in a highly accessible style, and describing the experiences of the troops themselves, the work became even more successful than the official accounts and went through many editions and translations. The two-volume edition reissued here was first published in 1904 and is considered a more reliable text, as it was based on the original manuscript preserved in Guatemala City. Volume 1 contains an introduction by the editor, the influential Mexican historian and book-collector Genaro García (1867–1920), a table of variant readings, and chapters 1–139 of the text.
Bernal Díaz del Castillo (1492–1584) was a foot soldier in the army of Mexico's conqueror Hernán Cortés, and participated in the campaigns that led to the fall of the Aztec empire in 1521. This 1928 translation of his journals derives from the 1904 edition by the Mexican historian Genaro García - the first edition based on the original manuscript. Written as a corrective to accounts that overemphasised Cortés' exploits, Díaz's epic focuses on the experiences of the common soldier. The most complete contemporary chronicle of the Mexican conquest, this important historical document is also a captivating adventure narrative that combines factual accuracy with many dramatic anecdotes. Volume 1, in which Díaz recounts his first two expeditions to the Yucatán coast and the beginning of his service in Cortés' army, contains chapters 1–81 and includes part of García's 1904 introduction to his edition.
Bernal Díaz del Castillo (1492–1584) was a foot soldier in the army of Mexico's conqueror Hernán Cortés, and participated in the campaigns that led to the fall of the Aztec empire in 1521. This 1928 translation of his journals derives from the 1904 edition by the Mexican historian Genaro García - the first edition based on the original manuscript. Written as a corrective to accounts that overemphasised Cortés' exploits, Díaz's epic focuses on the experiences of the common soldier. The most complete contemporary chronicle of the Mexican conquest, this important historical document is also a captivating adventure narrative that combines factual accuracy with many dramatic anecdotes. This volume focuses on the complex relationships that developed between the Spaniards and the Aztec emperor Montezuma on the army's arrival in Mexico. It contains chapters 82–136 and a key to the maps that appear at http://www.cambridge.org/catalogue/catalogue.asp?isbn=9781108017060.
Bernal Díaz del Castillo (1492–1584) was a foot soldier in the army of Mexico's conqueror Hernán Cortés, and participated in the campaigns that led to the fall of the Aztec empire in 1521. This 1928 translation of his journals by Alfred P. Maudslay derives from the 1904 edition by the Mexican historian Genaro García - the first edition based on the original manuscript. Written as a corrective to accounts that overemphasised Cortés' exploits, Díaz's epic includes the experiences of the common soldier: hardship, thirst, long marches and unexpected attacks by rebels. The fullest surviving eyewitness account of the Mexican conquest, this important historical document is also a captivating adventure narrative that combines factual accuracy with a wealth of dramatic anecdotes. It covers the period 1519–1522, from Díaz's first visit to Yucatán to the defeat of the Aztecs and the establishment of Spanish rule.
Bernal Díaz del Castillo (1492–1584) was a foot soldier in the army of Mexico's conqueror Hernán Cortés, and participated in the campaigns that led to the fall of the Aztec empire in 1521. This 1928 translation of his journals derives from the 1904 edition by the Mexican historian Genaro García - the first edition based on the original manuscript. Written as a corrective to accounts that overemphasised Cortés' exploits, Díaz's epic includes the experiences of the common soldier: hardship, thirst, long marches and unexpected attacks by rebels. The most complete contemporary chronicle of the Mexican conquest, this important historical document is also a captivating adventure narrative that combines factual accuracy with many dramatic anecdotes. This volume, containing chapters 137–173, describes the fall of Mexico. An appendix prepared by the editor provides a timeline of the 1521 siege based on both Díaz's and Cortés' accounts of the event.
Bernal Díaz del Castillo (1492–1584) was a foot soldier in the army of Mexico's conqueror Hernán Cortés. The first edition of his True History of the Conquest of New Spain (as it was entitled in a later English translation) was published in Madrid in 1632 from a manuscript copy sent to Spain shortly after the author's death. Written in a highly accessible style, and describing the experiences of the troops themselves rather than seeing events from an officer's perspective, the work became even more successful than the official accounts and went through many editions and translations. The two-volume edition reissued here was first published in 1904 and is considered a more reliable text, as it was based on the original manuscript preserved in Guatemala City. Volume 2 contains chapters 140–214 and the index to both volumes.
This two-volume 1904 edition of Diaz del Castillo’s history of the Spanish conquest of Mexico was based on the original manuscript. Diaz del Castillo’s highly accessible eyewitness account, written fr