This first full-length account of the Russian verse tradition shows how certain formal features are associated with certain genres and specific themes. Keeping technical terms to a minimum and providi
Alexander Pushkin’s lyric poetry—much of it known to Russians by heart—is the cornerstone of the Russian literary tradition, yet until now there has been no detailed commentary of it in any language.?
Including examples from Russia's greatest poets, Michael Wachtel draws on three centuries of verse, from the beginnings of secular literature in the eighteenth century to the present day. The first pa
Russian Symbolism, a movement at once literary and philosophical, flourished at the beginning of the twentieth century. Unlike other contemporaneous movements that renounced the influence and trad
The Cambridge Introduction to Russian Poetry presents the major themes, forms, genres and styles of Russian poetry. Using examples from Russia's greatest poets, Michael Wachtel draws on three centuries of verse, from the beginnings of secular literature in the eighteenth century up to the present day. The first half of the book is devoted to concepts such as versification, poetic language and tradition; the second half is organised along genre lines and examines the ode, the elegy, ballads, love poetry, nature poetry and patriotic verse. All poetry appears in the original followed by literal translations. This book is designed to give readers with even a minimal knowledge of the Russian language an appreciation of the brilliance of Russian poetry.
The Development of Russian Verse explores the Russian verse tradition from Pushkin to Brodsky, showing how certain formal features are associated with certain genres and, at times, specific themes. Michael Wachtel's basic thesis is that form is never neutral: poets can react positively in terms of stylization and development, or negatively in terms of parody or revision, to the work of their predecessors, but they cannot ignore it. Keeping technical terms to a minimum and providing English translations of quotations, Wachtel offers close readings of individual poems of more than fifty poets. He aims to help English-speaking readers reconstruct the strong sense of continuity that Russian poets have always felt, transcending any individual age or ideology. Ultimately, his 1999 book is an inquiry into the nature of literary tradition itself, and how it coalesces in a country that has always taken so much of its identity from its written legacy.
This collection of essays by respected scholars represents the state of the art of textual criticism as applied to the New Testament. Addressing core topics such as the causes and forms of variation,
Eight papers from an August 2008 colloquium in Munster, Germany discuss such matters as whether living text is compatible with initial text and editing the Gospel of John, original text and textual hi
A poet, critic, and theoretician during the Silver Age of Russian poetry, at the turn of the twentieth century, Viacheslav Ivanov was dubbed "Viacheslav the Magnificent" by his contemporaries for his