本書特色★日本詩人多喜百合子首本中譯詩集。★本詩集譯者亦是著名詩人李魁賢,獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。序前言/多喜百合子 2021年初,很高興接到台灣著名詩人李魁賢博士電子郵件:「I got an idea to translate one volume of your poems into Mandarin this year and to publish it in Taiwan thereafter. I don't know whether you are interesting this idea or not. If it is affirmative, please give me a word file including your poems to be translated. It had better in English and Japanese bilingual.」 早在2013年,我有10首詩,包括描寫福島事故的詩作,就被李魁賢博士翻譯成華語,收入《世界女詩人選集》(秀威2013),其中一首〈假使〉還發表在台灣大報《自由時報》上。從2011年3月11日發生福島事故起兩年間,當事國日本在政府主導下,試圖把災害損失看得微乎其微,反而在台灣有20萬人舉行反核示威遊行。 另外在2015年,詩〈福島的希望〉(福島核電廠災變第4年)也被譯成中文,刊載於台南福爾摩莎國際詩歌節大會詩選集《鳳凰花開時》。 此次,除上述11首詩外,另傳送16首詩和3篇短論給他。 台灣是世界模範國家,在武漢肺炎全世界擴大傳染的苦難中,政府正確又科學的初期對策奏效,全民過著正常生活。即使有關核電,也已經從日本事故中學到經驗,掌握正確方向。 拙詩蒙代表台灣的詩人李魁賢博士,親手翻譯成台灣使用語言,有幸能獲得理智的台灣方家閱讀,喜悅莫此為甚。 謹向李魁賢博士致上衷心謝忱。書籍簡介「然而所有陣亡者及其遺族不是報復但願人間不再發生這種慘事。」 ──〈不是報復〉(報復ではなく)311地震福島核電外洩、廣島及長崎原爆、911恐怖攻擊、日本慰安婦議題――多喜百合子在《世紀悲歌》中表達了對世界上種種悲劇的憤怒與憂慮,透過文字,作者向世界大聲疾呼。質樸的句子,蘊含的情感是如此沉重,讀起來令
一般論文近現代臺南鄉土研究的成立與變遷(1930-1960年代)/陳怡宏國家之聲與信仰之聲:What a Friend We Have in Jesus曲調在近代臺灣的多元應用/李新元短論與書評國立臺灣歷史博物館藏〈濁水溪上游聚落與道路手繪地圈〉的地景圖像與地名/蘇峯楠典藏保存不再遙不可及:以臺史博典藏庫房展示製作思索典藏的下一個十年/鄭勤思、王少君歷史性展覽的媒體科技運用與思考:從滬尾之役影像館談起/史修華高祐晴、蔣家愷、丁維欣活動側記時間流下的博物館生存之道:110年臺史博展場服務國隊參訪側記/劉可妤隱藏圖資裡的地方知識/陳怡菁
※適讀程度:越南語程度相當於CEFR C1-C2之班級或自學者 ★本書專為C1-C2高級越南語程度學習者量身打造,主題內容多元又深入各種社會時事議題! 在臺灣,學習語言到高級程度,似乎就很難買到適合的教材繼續學習,而會變得只能買該國自己出版的教材。有鑑於此,同時也為了國立政治大學東南亞語言與文化學士學位學程的學生,潘氏清老師根據多年教學經驗,特別為越南語的C1-C2程度學習者規劃,打造最適合的越南語學習教材。 《高級越南語》總共有12課,內容有別於初級、中級程度常會學習的生活、旅遊相關內容,本書進階深入學習有關「越南人口」、「商業」、「技術4.0」、「環境污染問題」、「外交」等時事相關主題,內容多元豐富,授課老師和學習者可以依照自己感興趣或需要的主題,自由從任何一課切入學習,可說是視野最全方位、學習方式最具彈性的高級越南語教材。12課內容如下: Bài 1: Dân số Việt Nam 越南人口 Bài 2: Âm Nhạc và Cuộc Sống 音樂及生活 Bài 3: Văn Hóa Gia Đình 家庭文化 Bài 4: Tiền Tệ 金錢 Bài 5: Kinh doanh 商業 Bài 6: Công Nghệ 4.0 技術4.0 Bài 7: Hậu Cần 物流 Bài 8: Văn hóa tổ chức 組織文化 Bài 9: Vấn đề ô nhiễm môi trường 環境污染問題 Bài 10: Biến đổi khí hậu 氣候變化 Bài 11: Phúc lợi xã hội 社會福利 Bài 12: Ngoại Giao 外交 ★本書學習7大架構,讓您深入學習越南語,並內化累積越南語高階實力! 每一課的架構包含:「個人意見」、「課文」、「生詞、詞彙練習」、「閱讀理解」、「語法筆記」、「口語練習、寫作練習、聽力練習」與「作業」,學習者可以藉由此7大架構按部就班學習,增強越南語能力,實際進行越南語的口說與寫作。 ‧個人意見:此部分當中的問題,是為了活化學習者之基礎知識能力與增添有關課程主題之詞彙量。透過討論與回答問題,教師亦可掌握學生的理解程度。 ‧課文:每一課課文皆以簡短論文形式呈現,內容符合主題,深入且有趣。學習者可透過課文提高寫作能力,同時透過音檔進行聽說練習,如此一來將可達到越南語檢定C1-C2所