TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!

縮小範圍


商品類型

繁體書 (1)
原文書 (2)
商品狀況

可訂購商品 (3)
庫存狀況

無庫存 (3)
商品定價

$400~$599 (1)
$800以上 (2)
出版日期

2024年 (1)
2022~2023 (1)
2020~2021 (1)
裝訂方式

平裝 (2)
精裝 (1)
作者

Henrietta Harrison (2)
沈艾娣 (1)
出版社/品牌

Princeton Univ Pr (1)
Prinston (1)
時報文化 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

3筆商品,1/1頁
翻譯的危險:清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生
滿額折
作者:沈艾娣  出版社:時報文化  出版日:2024/08/30 裝訂:平裝
衝突或和平,就在翻譯一念間榮獲十八世紀研究最佳圖書獎Kenshur Prize沃爾夫森歷史獎入圍坎迪爾歷史獎入圍 英國大使寫給朝廷的信,為何要由一個十二歲小孩代筆?什麼樣的譯者膽敢惹惱嘉慶皇帝?鴉片戰爭結束議定條約時,為何沒有中方翻譯在場? ──危機四伏的世界,需要有膽識的譯者── 1792年八月底,以馬戛爾尼勛爵為首的使團成員在樸茲茅斯集合,要從那裡登船前往中國。整個航程將耗時一年之久。這是史上第一次,英國人出使中國。那時世界上還不存在漢英字典。使團的艦艇上,有大使的親信和祕書,航海經驗豐富的船長和海軍軍官,還有畫師、醫生、科學家、傳教士以及東印度公司的人員。兩位背景特殊的譯者也在船上。李自標出生於華北的天主教家庭,童年時透過教會的全球機制,被送去義大利那不勒斯學習。馬戛爾尼的副手老斯當東為了尋覓譯者,旅行到那不勒斯,而選中李自標。他雖然不會說英語,但嫻熟義大利語和拉丁語,這在當時的歐洲屬精英人士的語言。那是個基督徒在中國容易遭到迫害的時代,李自標決定擔任使團的翻譯,有他宗教信仰上的目標。年幼的小斯當東,連登船的繩梯都爬不上去,卻已經在父親的嚴格訓練下學會講拉丁語和古希臘語,接觸植物學、天文學與數學知識,觀摩製造業實務與工業革命的新發明。這樣的教育讓他一輩子異於同階層的人。使團的譯者成了他最初的漢語老師。他的父親帶他遠赴中國,經歷長途航程的波折與奇遇,最終以小小年紀進入朝廷晉見乾隆皇帝。日後他將在重大的清英衝突中擔任翻譯,並親手完成史上第一本從漢語譯為英語的書籍。三十多年前,有一位為東印度公司做翻譯的英國人洪任輝,因為要求擴展貿易,遭到囚禁,協助他的中國人劉亞匾被公開處決。在這樣的陰影下,鮮少人敢擔任譯者。懂得異國語言的人,意味著比起其他人,對另一方能夠有更多的同理。因此譯者既可能遭到自己人懷疑忠誠,又要面對冒犯另一方的風險。李自標和小斯當東承擔起這樣的危險,在翻譯中展現智慧與勇氣,微妙地引導局勢,卻也因為他們跨文化的能力,走上既不凡又疏離的人生。 國內外學者、譯者推薦 盧正恒/陽明交通大學人文社會學系副教授專文推薦 卜正民/加拿大不列顛哥倫比亞大學歷史學榮休教授王 笛/澳門大學人文社科高等研究院副院長及歷史系講座教授布琮任/倫敦政治經濟學院國際歷史系副教授陳信宏/資深譯者陳榮彬/臺灣大學翻譯碩士學位學程
優惠:新書特惠
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
定價:580 元, 優惠價:79 458
作者:Henrietta Harrison  出版社:Princeton Univ Pr  出版日:2021/11/02 裝訂:精裝
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
定價:2397 元, 優惠價:1 2397
The Perils of Interpreting:The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire
90折
作者:Henrietta Harrison  出版社:Prinston  出版日:2023/11/07 裝訂:平裝
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
定價:834 元, 優惠價:9 751

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區