TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!

縮小範圍


商品類型

繁體書 (5)
商品狀況

可訂購商品 (5)
庫存狀況

無庫存 (5)
商品定價

$200~$399 (4)
$400~$599 (1)
出版日期

2022~2023 (3)
2020~2021 (2)
裝訂方式

平裝 (5)
作者

宋子江-主編 (4)
宋子江 (1)
出版社/品牌

石磬文化有限公司 (5)

三民網路書店 / 搜尋結果

5筆商品,1/1頁
聲韻詩刊第69期
滿額折
作者:宋子江-主編  出版社:石磬文化有限公司  出版日:2023/02/01 裝訂:平裝
第69期 Issue 69by 聲韻詩刊 VOICE & VERSE POETRY MAGAZINE January 6, 2023
定價:215 元, 優惠價:9 194
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
聲韻詩刊第70期
滿額折
作者:宋子江-主編  出版社:石磬文化有限公司  出版日:2023/04/01 裝訂:平裝
今期《聲韻詩刊》中,「北島評論專題」收錄了陳東東〈今天派北島〉與唐小兵〈視覺轉向、朦朧詩與新時期的想象域:重讀北島的〈回答〉〉兩篇文章。回頭看去年10月第67期《聲韻詩刊》的「北島《歧路行》評論特輯」,再回到手上這一期,彷彿是走進時光隧道,穿越到從前。〈今天派北島〉一文相當長,我直接跳到與《歧路行》相關部分,即最後的第12節。陳東東指《歧路行》「像沒有按正常順序播放的連續劇」,又彷彿是紀錄片,進而是紀實風格的「獨立電影」,這都是理解《歧路行》的方法。事實上,我們不難了解《歧路行》的內容,北島的散文提供了許多線索,拙文〈人生實難,大道多歧:北島《歧路行》章回評〉也有一些分析。《歧路行》的整體結構安排,相當值得探究,似乎這首加上序曲,一共有三十五章的長詩,本身就是北島個人記憶的歧路,讀者走入歧路分岔的詩章文字,自行重組不同的情節,面對歧異的可能。
定價:215 元, 優惠價:9 194
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
聲韻詩刊第56期
滿額折
作者:宋子江-主編  出版社:石磬文化有限公司  出版日:2020/11/01 裝訂:平裝
▍詩刊簡介:《聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine》為中英文詩歌雙月刊。立足香港,展望世界。推動本地新詩創作及評論,同時促進國際詩壇交流,擴闊讀者視野。理念聲,音也。人在世界之中,每每感物而動,然後形之於聲,文學藝術亦隨之產生。聲音有大小,更有宮商角徵羽不同音階;而能夠眾聲喧嘩,兼容並包,正是各種藝術得以演化延續的原因。所謂「韻」,是指聲音的和諧悅耳,我們當
定價:215 元, 優惠價:9 194
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
聲韻詩刊第54-55期
滿額折
作者:宋子江-主編  出版社:石磬文化有限公司  出版日:2020/07/01 裝訂:平裝
詩刊簡介《聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine》為中英文詩歌雙月刊。立足香港,展望世界。推動本地新詩創作及評論,同時促進國際詩壇交流,擴闊讀者視野。理念聲,音也。人在世界之中,每每感物而動,然後形之於聲,文學藝術亦隨之產生。聲音有大小,更有宮商角徵羽不同音階;而能夠眾聲喧嘩,兼容並包,正是各種藝術得以演化延續的原因。所謂「韻」,是指聲音的和諧悅耳,我們當然無意定某類風格於一專,只希望各種新舊中外聲音能夠在字面上交流,從而尋找每個生命自己獨特的韻律。中國古代書畫提倡氣韻生動,其實就是要求藝術家展現自己個人的靈魂,並寄託、投射於創造之中。我們相信,如果真的要說詩刊有任何預設規範的話,那就是要求詩人舞出屬於自己的舞步。命名聲韻,便是希望大家互策互勵。• 專題【蒙面 / Masks】新冠肺炎疫情影響全球,本刊以「蒙面」及「Masks」為題,推出中英雙語詩歌創作專輯,共輯錄67首中英文詩作,包括鍾國強、西川、孫維民、宋子江、何麗明、熒惑等詩人的作品,另配以義大利畫家Gianluca Costantini的畫作系列「The Voyage of Italy」以及英國藝術家Edward Luper反映疫情的畫作。• 專欄【讀音專欄】,邀請詩人讀詩、並請不同的攝影師為詩文配圖,組成文字,聲音,影像三合一的詩歌體驗。掃描頁面上的QR Code即可連接到讀音網站。【無聲地】印卡探討太陽花運動的語境下的台灣是否存在波灣戰爭詩論。【角落羅卡】輯錄了二十世紀最著名的葡萄牙詩人之一,米蓋爾•托爾加(Miguel Torga)的詩歌作品十首,由夏簷翻譯,更配以插畫家洋小漫的作品,相映成趣。【文字餐桌】鄒芷茵介紹香港文學作品中對香港茶餐廳飲品「檸茶」的描寫。【形象觀詩】筆者對應五十音創作的四十五首具象詩,反借平假名的形態,以漢字字源為詩「頭」,並與顏色結合賦予詩的意義。• 特別欄目【詩歌評論】鍾國強回顧在香港閱讀楊牧詩的經驗。【評書賞藝】鄭念太對飲江詩集《於是搬石你沿街看節日的燈飾》作出長篇評論,並輔以對詩人的深度訪問。【前言後語】劉偉成最新詩集《果實微溫》自序,從詩人的角度看香港詩力說。【譯介天地】既有日本詩人四元康祐和香港詩人熒惑的對話詩歌創作,又有散文回顧前者去年身處香港的感受。【Poetry and Art】新加坡詩人Jeremy Fernando翻譯
定價:430 元, 優惠價:9 387
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
聲韻詩刊第64期
滿額折
作者:宋子江  出版社:石磬文化有限公司  出版日:2022/04/01 裝訂:平裝
▍內容簡介:詩刊簡介《聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine》為中英文詩歌雙月刊。立足香港,展望世界。推動本地新詩創作及評論,同時促進國際詩壇交流,擴闊讀者視野。理念聲,音也。人在世界之中,每每感物而動,然後形之於聲,文學藝術亦隨之產生。聲音有大小,更有宮商角徵羽不同音階;而能夠眾聲喧嘩,兼容並包,正是各種藝術得以演化延續的原因。所謂「韻」,是指聲音的和諧悅耳,我們當然無意定某類風格於一專,只希望各種新舊中外聲音能夠在字面上交流,從而尋找每個生命自己獨特的韻律。中國古代書畫提倡氣韻生動,其實就是要求藝術家展現自己個人的靈魂,並寄託、投射於創造之中。我們相信,如果真的要說詩刊有任何預設規範的話,那就是要求詩人舞出屬於自己的舞步。命名聲韻,便是希望大家互策互勵。//本期《聲韻詩刊》特別推出「烏克蘭詩歌:自由的歷程」專題。主編宋子江撰文回顧了烏克蘭詩歌的歷史,此文刪節本曾刊登於《端傳媒》。鄭政恆也撰文談烏克蘭國民詩人塔拉斯.舒夫真高(Taras Shevchenko)。此專題譯介多位烏克蘭詩人,包括琳娜.克斯騰科(Lina Kostenko)、鮑里斯.赫松斯基(Boris Khersonsky)、謝爾蓋.扎丹(Serhiy Zhadan)、伊亞.吉娃(Iya Kiva)和魯芭.雅金楚克(Lyuba Yakimchuk)。此專題還特別復刻收錄詩人黃藥眠的散文〈我乘著火車穿過烏克蘭的原野〉。本期秉承本刊重視譯介的精神,刊登了近月去世的美國詩人羅伯特.柏萊(Robert Bly)的詩作六首,以及比利時和葡萄牙詩人比妮迪.歐特(Bénédicte Houart)的詩作十二首。在創作方面,我們欣喜發現香港詩人在苦困中保持著旺盛的創作力;澳門專欄「寄語海風」集中反映了澳門詩人在抗疫時迸發的創作熱情;英文部分以「Wall」為主題徵來的稿也呈現了各地詩人對於眼前的困境採取了不同的應對方式。也許,儘管所受的苦困各異,鄭顯麟寫出了許多詩者的心聲:「從欄柵的格子中/拼湊渴望的文字」。
定價:215 元, 優惠價:9 194
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區